Opposites Attract

Гет
Завершён
NC-17
Opposites Attract
evesunlight
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Судьбы Дилана и Ребекки пересекаются вопреки желанию обоих. Ему досталась не самая сладкая жизнь — пьянчуга-отец и наркотики превратили подростковые годы в настоящую проблему, от которой в итоге будет не так уж и просто избавиться. Она — закрытая от мужского внимания девушка, пережившая жестокое воспитание и психологическую травму, старается наладить своё внутреннее состояние и побороть страхи. К чему приведут их детские конфликты и попытки помочь друг другу уже в осознанном возрасте?
Примечания
РЕДАКТИРУЕТСЯ ! Данная работа является ориджиналом ! Дилан О'Брайен: https://i.pinimg.com/originals/98/23/62/9823626d8753ab29db218e657017a9b1.gif Ребекка Флэтчер: https://i.pinimg.com/564x/8d/b5/70/8db57091dc4f00e1e1eae7f0c29c1ba8.jpg https://i.pinimg.com/564x/55/34/05/5534055f97342830f8158c06246176ac.jpg Джимми Уорд: https://i.pinimg.com/564x/65/c5/3b/65c53b0a69732eea71ba0cd3be2362bc.jpg Клэр Андерсон: https://i.pinimg.com/564x/8c/f0/90/8cf09069fae2c2d4ad4de625ca95a453.jpg Джордж Уилсон: https://pin.it/1xlzUyy Эрл Блэк: https://pin.it/6HxdrDX Кристофер: https://images.app.goo.gl/S2wEiQ2cTyi2LT3o9 Стив Норман: https://i.pinimg.com/564x/e0/31/0e/e0310ec98e38378616458f04afbfa586.jpg ❖ Группа в ВК: https://vk.com/evesunlight Телеграм: https://t.me/eve_sunlight ❖ Обложка: https://ibb.co/rkJRmnV Обложка от Merlin_Guss: https://clck.ru/33vhzu Обложка от Екатерины Максимовой: https://goo.su/N5uuyWG ❖ трейлер | Dylan |: https://www.youtube.com/watch?v=y2pCAdEeNNU Данная работа является художественным произведением, не пропагандирует и не призывает к употреблению наркотиков, алкоголя и сигарет. Книга содержит изобразительные описания противоправных действий, но такие описания являются художественным, образным, и творческим замыслом, не являются призывом к совершению запрещенных действий. Автор осуждает употребление наркотиков, алкоголя и сигарет.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 13

      Дилан слился с толпой учеников, которые первыми покинули стены школы. Звонок с урока прозвучал буквально пару минут назад, но, пока другие подростки, словно река, вытекали из здания, О’Брайен уже успел устроиться на свободной лавочке и закурить. Ему было плевать на возможные замечания учителей — страх быть пойманным отсутствовал напрочь.       Большой палец пару раз ударил по фильтру, стряхивая пепел на землю, пока внимательный взгляд скользил по лицам незнакомцев. Ученики заполнили школьный двор, галдят похуже надоедливых ворон. И чего они столпились здесь, будто не собираются домой? Стоило бы обзавестись наушниками, как у Флэтчер. Возможно, это спасало бы его в такие моменты.       Дилан пристально смотрел себе за спину, в сторону входной двери, ища знакомый силуэт, но чья-то тень напротив преградила солнечный свет и отвлекла от поисков. Медленно перевёл взгляд, затягиваясь новой порцией никотина, который приятно обжигал лёгкие и расслаблял мозг. Побитая морда Стива пялилась на него в ответ. Парень смотрел сверху вниз, явно собираясь что-то сказать, но Дилан по привычке не удержался от того, чтобы съязвить первым, и перебил весь настрой стоявшего напротив одноклассника:       — Паршиво выглядишь, — слетевшая с губ усмешка давала понять, что зловещий взгляд Нормана его ничуть не пугал. Дилан снова затянулся, выдыхая дым вверх, с надеждой, что тот достигнет лица Нормана, и ни на секунду не нарушил зрительный контакт. Если Стив сейчас накинется на него с кулаками — плевать. О’Брайен был готов.       Парень добела стиснул разбитые губы. Лицо украшали ярко-фиолетовые синяки, правый глаз слегка заплыл от шишки на веке, а нос опух и смешно покраснел. Боковым зрением Дилан с удивлением заметил, как Норман сжал левую ладонь, в то время как правая покоилась на подвязке, спрятанной на груди под тканью серой кофты. Значит, всё-таки сломал? Прекрасная новость.       — Знай, родители так просто это не оставят, — слова смешались со смехом проходивших мимо ребят, и Дилану пришлось слегка напрячь слух. — Почаще оглядывайся, Дилан. — Стив, словно опасаясь реакции парня, двинулся в сторону парковки, но всё-таки замер на секунду, словно что-то вспомнив. — И эта твоя шлюха, Флэтчер, — взгляд его теперь был направлен к дверям школы, и О’Брайен, расслышав знакомое имя, одарил хмурым вниманием побитое лицо Нормана. — Она тоже… Пусть не расслабляется.       Затяжка не принесла облегчения. Дилан почувствовал, как брови непроизвольно сдвинулись к переносице, но перебил внутренние размышления, откинув бычок и резко поднявшись на ноги. Стив уже исчез за машинами, и взгляд Дилана остановился на Ребекке, стоявшей неподалёку. Он не был уверен, слышала ли девушка слова Нормана, но, делая вид, что ничего не произошло, попытался сохранить спокойное выражение лица.       Когда подростки прошли вглубь парковки, место Стива уже пустовало. Интересно, как ему вообще разрешили управлять машиной одной рукой?       Тело непроизвольно дрогнуло, когда захлопнулась задняя дверь, а в салоне распространился запах Бек. Она что, начала пользоваться духами? Или раньше этого не замечал? Но в любом случае, аромат, похожий на запах персика, был таким ярким, что Дилан помедлил пару секунд, повторно его вдыхая и ловя странные ощущения чего-то нового.       Когда машина двинулась вперёд, взгляд перескочил к зеркалу заднего вида, но девушка была уже вне поля его зрения. Внутри нарастало беспокойство. И О’Брайен пока не совсем понимал, связано ли это с угрозами со стороны Стива, Кристофером, смертью матери. Либо теперь что-то ещё могло повлиять на его состояние.       — Останови у Волмарта, — впервые за вошедшие в норму минуты молчания в салоне автомобиля Бек что-то сказала, но не по собственному желанию. — Клэр скинула список покупок. — Подняла телефон, надеясь, что Дилан заметит.       Найти парковочное место оказалось той ещё задачей. Днём людей намного больше, чем вечером. Не лучше ли было приехать сюда позже?       Следуя списку, который прислала Клэр, Флэтчер внимательно огляделась по сторонам и остановилась у полки с сухими завтраками в поисках любимых хлопьев Изабеллы. Дилан лениво плёлся следом, везя за собой скрипучую тележку и втыкая в мобильник. Он не сильно любил шоппинг и частенько старался избегать такого времяпрепровождения.       Радуга на упаковке послужила для Флэтчер верным знаком — маленькая Зи соглашалась есть только эти хлопья, хотя на одной полке с ними были куда более красочные пачки. Непонятно, по чьей вине ребёнок был так избирателен в еде.       Коробка ударилась о полупустое дно тележки, но Ребекка обратила внимание, что Дилан на это и ухом не повёл.       — С кем-то переписываешься? — успела прикусить язык от собственной прямолинейности, уже пожалев, что снова открыла свой любопытный рот. Но этот вопрос наконец смог отвлечь парня, и тот поднял на Флэтчер удивлённый взгляд со всё ещё горевшего экрана.       — Ага. — По его усмехающемуся взгляду поняла, что за этим последует более полный ответ. — Мило болтаем с Ханной. А что? — Ребекка почувствовала, как кровь прилила к щекам. Она резко отвернулась и устремилась к следующему пункту в списке — молоку.       Несколько раз перечитывала одну и ту же строчку, ведь по какой-то причине успела забыть, что требовалось купить. И лишь спустя пару попыток, наконец, нашла нужный отдел.       Ханна Грегсон?       А ведь Ребекка точно её знала.       Взяла с полки пару бутылок и остановилась на секунду, не желая возвращаться в сторону парня, который остался где-то позади.       Флэтчер удалось увидеть её года три назад в доме Клэр.       Заставила себя обернуться, при этом не обращая внимания на Дилана, который теперь словно специально сверлил девчонку взглядом.       О’Брайен и Грегсон встречались какое-то время, и, к счастью, Бек недолго пришлось понаблюдать за их отношениями.       Молоко с привычным звуком ударилось о тележку, и, прикусив губу, Флэтчер сосредоточенно двигалась дальше по составленному списку. Не смела поднять глаза вверх, ведь понимала, что телефон Дилана теперь покоился в кармане его кофты.       Так они снова вместе?       Пять пачек салфеток.       Ребекка с ней не поладила с первой встречи. Девушка никак не могла понять, что Дилан нашёл в этой высокомерной особе.       Оглянулась, ища взглядом нужный отдел, и двинулась по направлению к нему, едва не столкнувшись с какой-то женщиной по свой же неосторожности. Скомканное извинение сорвалось с губ, и Ребекка подошла к полке с салфетками, забирая последние упаковки. Обернулась было, чтобы кинуть их в тележку, но с удивлением не обнаружила Дилана поблизости, отчего нахмурилась, приступив к поискам.       Пришлось завернуть за угол, чтобы обнаружить его фигуру у холодильника. Необъяснимое облегчение наполнило тело. Детский страх потеряться в магазине не оставлял её даже сейчас.       Стараясь не привлекать к себе внимание, тихо подошла к тележке и закинула в неё пачки салфеток, намереваясь в очередной раз открыть список Клэр, но что-то заставило её остановиться. Прямо и без стеснения глаза повторно обратились к О’Брайену — он набрал несколько пачек знакомого йогурта, едва удерживая их у груди, чтобы не уронить. Но, несмотря на это, парень всё же смог прикрыть за собой дверцу холодильника и бросил на стоявшую неподалёку девушку быстрый взгляд, прежде чем уложить разноцветные баночки в тележку. Брови Ребекки приподнялись в удивлении, но без лишних слов она двинулась в противоположную сторону, отчего-то искренне не желая больше оставаться рядом с парнем.       Гробовое молчание в салоне машины вынудило Флэтчер посильнее натянуть на ладони рукава кофты, которая была великовата на размер, если не больше. Слегка почесала за ухом, словно случайно исподлобья глянув на усевшегося Дилана, который недолго покрутил в ладонях холодное железо ключа и вставил его в замок зажигания. Машина зашумела, а по салону начал распространяться тёплый воздух из печки.       Кажется, Флэтчер прикрыла глаза лишь на секунду, делая вид, что спит, но слишком скоро почувствовала, как машина притормозила на участке у дома. Девушка вышла на улицу, накинув рюкзак на спину, и прошла к открытому багажнику, намереваясь взять один из пакетов с покупками, но со стороны послышалось недовольное цоканье Дилана, который, опередив Флэтчер, схватил оба пакета в руки.       Где-то в груди зародился страх от того, как он глянул на неё сверху вниз из-за разницы в росте, отчего Бек поскорее развернулась и первой проскочила к дому, не оглядываясь по пути назад. Совесть всё-таки, хоть и встретила сопротивление, заставила её оставить входную дверь приоткрытой, чтобы парню было легче войти в дом.       Малышку, сидевшую на кухне вместе с Клэр, появление сестры заметно порадовало, отчего та спрыгнула со стула и подбежала к Ребекке, крепко обнимая её за талию.       — Ты купила мои любимые хлопья? — полученный вопрос вызвал у Ребекки лёгкую усмешку, и кончиками пальцев она тихонько ущипнула девочку за нос.       — Значит, ждала хлопья больше, чем сестру, да? — Клэр улыбнулась, глядя на Бек с Зи, которых с другой стороны уже обошёл подоспевший Дилан. Шелестящие пакеты были поставлены им на пол у стола, и следом за этим парень потёр покрасневшие ладони друг о друга. В знак благодарности получил благодарный кивок со стороны Андерсон, с интересом проследив за её взглядом на девчонок Флэтчер.       — Конечно, нет, — Зи вырвалась из объятий и начала пятиться куда-то назад, будто к чему-то готовясь. — Но хлопья я люблю не меньше.       — Ах ты маленькая… — Изабелла уже не слышала наигранных угроз сестры, она лишь как можно быстрее выбежала на улицу, заливисто смеясь и оглядываясь назад. Такие игры были не редкостью в этом доме. Не отставая, Ребекка помчалась следом и словила Зизи почти сразу у крыльца, закружив её в воздухе. Сейчас она смеялась не меньше малышки.       Улицы почти высохли после утреннего дождя, но в воздухе всё ещё витал запах озона, наполняя Ребекку чувством спокойствия. С Изабеллой всегда было легче забыть обо всех трудностях, и этот момент, наполненный смехом и радостью, был для неё настоящим лекарством.              — Позовёшь Дилана? — Флэтчер впервые за последние дни спустилась на ужин без приглашения. Хотела помочь Клэр, но та сбила её своей просьбой буквально с порога. Разве парень не в состоянии был прийти сам? Как бы ни хотелось, Бек не смела ослушаться. Но стоило при этом видеть её лицо.       С тяжёлым вздохом она отправилась в сторону лестницы, рядом с которой виднелась комната Дилана. Желала поскорее справиться с поставленной задачей, хотя у невидимой границы с чужой территорией струсила, не сразу решаясь постучать.       Выпирающие костяшки соприкоснулись с прохладным деревом, но в ответ девушка получила лишь звенящую тишину. Ей не оставалось выбора, кроме как толкнуть дверь и замереть от открывшегося вида пустующей комнаты. Неужели Дилан снова ушёл? Вернулся в место, которое он, кажется, после случившегося должен был возненавидеть ещё сильнее. Это действительно странно. Будь Бек на его месте, она бы туда больше и шага не ступила.       Ей, будучи погружённой в пучину мыслей, трудно было заметить, как медленно она пересекла половину спальни. Ловя себя на странных ощущениях, девушка периодически останавливалась после каждого сделанного шага. Абсолютно точно — она не имела права здесь находиться. Ведь позволить Дилану совершить то же самое она бы точно не могла позволить.       Взгляд внимательно осмотрел окружающую обстановку — на кровати лежали какие-то оставленные вещи. Но, не тратя время впустую, Флэтчер зашагала по направлению к столу. Ниточка запылившегося светильника, которую дёрнули подрагивающие ладони, позволила тёплому свету распространиться по округе. Нельзя сказать, что нахождение здесь в одиночестве не казалось чем-то особенным. Раньше в этой спальне всё было немного по-другому.       Настороженный взгляд внезапно замер на поверхности заваленной хламом столешницы, и ладонь осторожно коснулась лежавшей на ней старой фотографии.       — Перепутала комнаты? — Ребекка мгновенно отдёрнула руку, касаясь ею груди, из которой вот-вот готово было выскочить сердце. Голос парня напугал её до смерти, и девушка не сразу решилась обернуться, ведь стоило ей это сделать, как взгляд врезался в подозрительную физиономию подошедшего Дилана. Как всегда, из-за невнимательности пропустила звук его шагов и теперь оказалась в неудобном положении, не зная, куда себя деть.       — Я-я… — замешательство в голосе девушке тянуло время. Она просто понятия не имела, как могла объяснить своё поведение. — Клэр попросила позвать тебя на ужин. — Дилан не преграждал путь, и это позволило Бек без проблем проскочить к выходу в подходящий момент, когда парень решил промокнуть свои влажные после душа волосы.       Дверь за спиной Ребекки громко хлопнула, ограждая её от того стыда, который пришлось пережить. Сначала девушка точно для себя решила, что вполне может обойтись без ужина, и уже собиралась подняться на второй этаж, но в голове что-то перемкнуло. Сколько себя помнила, убегала от проблем. Так почему бы не прервать эту цепочку событий прямо сейчас и не встать к страху лицом?       Стоило Бек только присесть на своё место, как почти следом за ней на кухню вошёл спокойный О’Брайен. Его ладонь аккуратно потрепала по макушке обернувшуюся на стуле Зи, и парень присел напротив старшей сестры Флэтчер, кажется, не обращая на неё никакого внимания. Столовые приборы, которые всегда клала Клэр, оставались неиспользованными наполовину — О’Брайен понятия не имел, зачем здесь нужен нож, если одной вилки было предостаточно.       Флэтчер же явно переоценила свои силы, ведь сейчас, находясь напротив Дилана, она чувствовала себя довольно некомфортно. На её лице читалось напряжение — было неловко находиться рядом с ним после того, что произошло.       Как обычно, последней за столом расположилась Андерсон. У неё всегда находились дела перед ужином — то недостаточно хорошо вымыта плита после готовки, то её не устраивали маленькие порции. Хотя сегодня женщина подоспела относительно вовремя и, убедившись, что каждый готов к ужину, она всё-таки не остановила себя от того, чтобы повторно оглядеться — кажется, между сидевшими по обе стороны от неё подростками натянута невидимая нить, которую можно было запросто резать ножом.       — Что-то произошло? — она попыталась как можно корректнее выяснить, в чём дело, немного сомневаясь в необходимости это делать и мысленно спихивая беспокойство на свои излишние переживания, которые иногда были попросту не к месту.       — Да нет. — Дилан, судя по его достаточно быстрому ответу, был готов к вопросу. Он набрал вилкой немного еды, тщательно пережёвывая то, что не успел проглотить, пока Ребекка…       Толчок.       Пока Ребекка не была вынуждена отвлечься, приподняв взгляд от тарелки в сторону О’Брайена. Брови слегка нахмурились. Он что, действительно только что пнул её по ноге? Нет, конечно, это было не больно, но смутило Флэтчер больше всего то, что подобное детское поведение давно не посещало Дилана. Он чаще всего был так хмур и серьёзен, что сейчас повёл себя крайне нетипично. Так значит, он не настолько рассержен, как могло показаться?       Парень в это время продолжал принимать пищу, словно и не замечая внимательного взгляда со стороны Флэтчер. Самый настоящий детский сад. Но даже эта мысль не позволила девушке повести себя более разумно. Спустя секунду почувствовала, как врезалась кончиками пальцев в ткань домашних штанов Дилана. Теперь настала его очередь взглянуть на Флэтчер, и боковым зрением девушка смогла это заметить, не имея возможности побороть рвущуюся наружу усмешку. Сейчас они чувствовали себя детьми, но находились уже не в тех ужасных отношениях, как раньше.       Клэр в этот вечер была более молчаливой, чем обычно. Ей всегда удавалось найти тему для обсуждения за ужином, но слишком скоро женщина успела доесть свою порцию и забрать Изабеллу наверх, чтобы искупать её перед сном. Андерсон была тем человеком, который легко поддаётся переживаниям, и, возможно, такое поведение было связано с тем, что детишки заставили её изрядно понервничать прошлой ночью.       Стоявший неподалёку от Ребекки стакан с гранатовым соком помог ей пару раз побороть ком в горле из-за её попыток доесть ужин как можно скорее. Кисловатый привкус вызывал на лице едва заметные морщинки. На самом деле, Флэтчер бы лучше выпила воды, но всё же не решалась покинуть своё место и тратить время впустую. Чем скорее покончит с едой, тем быстрее окажется в своей тёплой и уютной комнате. В абсолютном одиночестве.       Как казалось Бек, Дилан жевал слишком громко. Точнее, настолько тихо было вокруг, что внимание самовольно схватывало этот звук, и Дилан, в отличие от Флэтчер, не торопился доедать свою порцию. Он жевал так медленно, не упуская возможности глянуть на Ребекку. На секунду ей показалось, что он заметил её недовольство и специально уплетал ужин как можно громче.       Но стоило Ребекке с победной улыбкой покинуть своё место за столом, как парень настиг девушку так же быстро, не дав опомниться протянутой в её сторону тарелкой.       — Это компенсация. — И даже наглая усмешка на лице О’Брайена не сразу дала понять Бек, к чему тот ведёт. — За вторжение на чужую территорию. — Край тарелки настойчиво упирался в руку девушки, и она наконец осознала желание Дилана. Возмущённый вздох стал хорошим показателем того, насколько данное предложение ей досаждало, и, выхватив посуду из ладони парня, девушка на секунду отвела взгляд в сторону, но задумалась. Возможно, не стоило было так раздражаться. Зная желание Дилана отвечать за содеянные проступки делом, можно было предположить лишь что извиняться за свою оплошность словами ей вовсе не придётся. И, стоит отметить, что данная мысль заметно подбодрила Флэтчер.       Девушка, головой находящаяся где-то далеко отсюда, больше не обращала на стоявшего сбоку О’Брайена внимания, но он зачем-то продолжал сверлить взглядом её профиль. Вид Ребекки, тщательно драящей поверхность тарелки, вызвал на его лице усмешку, и за долю секунды он решился на самый безумный поступок. Безумный настолько, что заликовал его внутренний ребёнок.       Ребекка замерла, когда лицо окатило брызгами воды, полные ладони которой успел набрать Дилан, пока девушка витала где-то в своих мыслях. Парень нагло сбежал, оставив напоследок пояснения в виде едва различимой из-за его смеха фразы: «Это тоже компенсация», но Флэтчер от такого легче не стало. И сбила с толку её вовсе не неожиданность поступка. Она не верила своим глазам. Это вообще был Дилан?       В гостиной мерцали огни от экрана телевизора. Девушка шагала тихо, чтобы не привлекать излишнего внимания, но только благодаря этому смогла расслышать знакомый голос ведущего, и это замедлило её передвижение.       — Эй, мелкая, — Дилан окликнул Флэтчер, заметив, как она не решается войти, несмотря на детский интерес. — Здесь твоя тупая программа, — он произнёс как-то равнодушно, всё так же поглядывая в сторону коридора, но не замечая какой-либо реакции. — Я два раза не приглашаю.       Едва прозвучало последнее слово, как Ребекка уже переступила порог, щурясь от такого яркого в этой темноте света телевизора. Она окинула взглядом диван, который ожидаемо занял Дилан, и решила пройти чуть дальше, присев в забитое в углу гостиной кресло. Напольный торшер за спиной чуть качнулся, из-за чего пришлось слегка подвинуться вперёд, и теперь Флэтчер сидела на том же уровне, что и Дилан. Глянуть на него с интересом не составляло труда, но это движение головой не осталось незамеченным и имело для парня своё объяснение.       — Я вроде не все места занял, — его рука, держащая пульт, показательно обвела диван.       — Лучше посижу здесь, спасибо. — И, хотя ответ девушки был резок, благодарность в конце фразы слегка сгладила этот тон. Сама не знала, что на неё нашло. Хотя при любой возможности и ситуации Флэтчер отказалась бы от чужой (мужской) компании, казавшейся настолько близкой. Ей никогда не нравились эти глупые сцены из фильмов, где парень и девушки обнимались, сидя бок о бок в кинотеатре или любом другом месте. Конечно, думать о таком с Диланом было сущей глупостью, но сами впечатления от предложения вызывали рвотный рефлекс.       В экране телевизора знакомый мужчина уже вещал какие-то факты о космосе. И именно он позволил перевести на себя бо́льшую долю внимания Ребекки. Она с интересом анализировала его внешний вид. В детстве этот человек ей казался невероятно умным, ведь говорить о космосе было так круто, так захватывающе. Но сейчас девушка смотрела на всё с другой стороны. Мужчине на самом деле ведь было глубоко плевать. Всеми людьми движут цели, и этот человек, желающий лишь заработать деньги, не был исключением. Как всё-таки горько было прийти к такой мысли сейчас. Но даже несмотря на это, космос продолжал своё существование. И теперь уже ему было глубоко плевать на таких жалких людишек, как Ребекка или как тот же ведущий телепередачи.       Флэтчер всё сильнее и сильнее погружалась в свой загадочный мир. Сейчас не существовало ничего, кроме неё и этого невероятного и завораживающего с экрана чёрного полотна, усеянного миллиардами звёзд. Одна из немногих вещей, вроде любви к космосу, которую привил дочери отец, отзывалась в душе Ребекки благодарностью. Чувствовать, что есть нечто, к чему она могла возвращаться раз за разом и обнаруживать что-то новое, было действительно важно.       — Алло? — Ребекка испуганно дёрнулась, когда на секунду её плечо накрыла чья-то ладонь. — Этот мужик тебя загипнотизировал, что ли? — удивительно, как можно было не заметить Дилана, который, не получив должного внимания после возвращения с кухни, уже в открытую встал напротив девчонки. Взгляд не сразу распознал очертания того, что он протягивал в её сторону. — Если не хочешь, я с удовольствием съем двойную порцию. — Этикетка йогурта, блеснувшая в темноте, побудила Бек к неуверенному действию. Оно и понятно — по привычке ожидала со стороны О’Брайена всё что угодно, но сейчас у него, кажется, и в мыслях не было того, о чём стоило переживать. Флэтчер никак не могла привыкнуть, что в последнее время Дилан всё же действительно менялся. Теперь девушка была совершенно уверена в этой мысли. И, честное слово, она хотела верить, что парень будет становиться лишь лучшей версией себя. Ей казалось, что это адекватное, вполне искреннее желание нормального человека. И то, что сейчас Дилан поделился с Ребеккой пачкой купленного в супермаркете йогурта, лишь прибавило девушке надежду.       Холод приятно остужал пылающие ладони, и заметавшийся взгляд нашёл успокоение, остановившись на белом пластике. Упаковка красиво поблёскивала от мигающего света телевизора. Не успело пройти и пары секунд, когда кончики пальцев аккуратно потянули края крышки и помещение наполнил приятный фруктовый запах. В ответ на это рот быстро наполнился жидкостью, которую пришлось тяжело сглотнуть перед тем, как попробовать первую ложку.       Программа вернулась на экран спустя пару минут глупой рекламы, когда баночка была уже наполовину пуста. Со стороны Дилана за это время не донеслось ни одного звука, что заставило девушку осторожно глянуть на него. В отличие от Бек он, видимо, не тратил время на то, чтобы насладиться вкусом, и смёл весь йогурт, уже тщательно вычищая ложкой края упаковки.       Эпизод, который сейчас крутили в эфире, Флэтчер, кажется, отрывочно помнила с детства. Вся эта анимация и сюжет про идентичную Земле планету, видимо, в то время вызвала у неё кучу эмоций и впечатлений. Нередко ей приходилось смотреть эту программу вечерами, когда ругались папа и мама, но даже голос ведущего не в силах был заглушить их крики и плач женщины.       Ребекка медленно подняла взгляд вверх. Как странно. Раньше, даже если бы захотела, точно не вспомнила бы эти отрывки из детства. Мозг девочки так тщательно пытался настроить её на другой лад, отвлечь, забыть весь негатив, что сейчас ощущения были очень странными. Казалось, что всё это её детские выдумки. Но, может, так оно и было?       Находясь в серьёзных размышлениях и обращая уже только половину своего внимания на телевизор, Бек не заметила, как доела йогурт. Вспоминать о далёком детстве, казавшимся идеальным временем, ей, как и другим людям, нравилось. Но даже несмотря на то, что она в большинстве своём была в курсе состояния папы, всегда тяжело было натыкаться на подобные, более открытые воспоминания. Сейчас в ней мало что осталось от той маленькой девочки, которая была энергична и даже в какой-то степени высокомерна. Родители казались ей самыми сильными и умными людьми, а то, что Дэвид иногда позволял себе уйти в запой, она считала нормой. Как странно сравнивать себя сейчас со своей прошлой версией. Много чего успело произойти. И будь у Бек возможность, она бы точно предупредила себя обо всём, что подготовила для неё жизнь.       А что насчёт Дилана? Девушка виделась с ним каждое лето, и каждый раз он готовил для неё какой-то сюрприз. Честное слово, девушке казалось, что он с особым трепетом шкодливого ребёнка ждал отпуска Флэтчеров и срывался на Бек. После переезда Дилан уже казался более закрытым, и только сейчас девушка получила объяснение такому поведению. Хотя, даже будучи отстранённым, он не упускал возможности как-то ей насолить.       И нужно быть глупцом, чтобы не заметить — этот год всё-таки чем-то отличался от предыдущих. Нельзя сказать точно, почему и с чем это связано, но что-то определённо менялось. Не только в парне, но и в ней самой. Да и что греха таить — что-то происходило во всём мире. К лучшему или худшему? Трудно ответить.       — Чёрт… — тихий голос заставил Бек отвлечься от внутренних раздумий, которые, как правило, приходили поздно ночью, когда мозг уже не мог сопротивляться и впускал в подсознание всевозможные мысли.       — Что? — Поначалу вовсе подумала, что сама виновата в такой реакции со стороны О’Брайена, но заметила, что сейчас он даже не смотрел в её сторону. Пустая банка йогурта качнулась на подлокотнике оттого, что Дилан как-то быстро встал на ноги. Экран мобильника подсвечивал его лицо. — Эй, Дилан? — девушка помедлила пару секунд, но, почуяв неладное, быстро поднялась со своего нагретого кресла, когда парень, кажется, уже намеревался вернуться в свою комнату.       Миновать коридор получилось за пару секунд, и, боясь упасть в темноте, Ребекка придерживалась за шершавые стены. Светильник озарял спальню, позволяя Флэтчер окинуть взглядом ожившего от сонного состояния О’Брайена. Он успел найти свою кофту в складе вещей на кровати и, поправив мешавший капюшон, решительно двинулся к выходу. В его ладони звенела связка ключей.       — Ты объяснишь, что случилось? — скрещенные руки на груди вставшей в дверном проёме Ребекки сейчас напрямую говорили о её решительности. Всем своим видом она пыталась показать непоколебимость, и Дилан отчего-то не смог просто взять и оттолкнуть её в сторону.       — Заказ у Джимми. — Надеялся, что, шагнув вперёд, добьётся того, чтобы Ребекка пропустила его, но совершил ошибку. — Отойди.       — Я тоже поеду, — внезапно чётко выдала девушка, даже не моргнув. Выглядела она более чем уверенно, но О’Брайен не сдержался от того, чтобы нахмуриться после глупости услышанных слов.       — Тебе там делать нечего. Только проблем добавишь. — Предплечье Бек загорелось от прикосновения Дилана, который, плюя на смущение, приложил все силы, чтобы сдвинуть девушку с места. И теперь ему это удалось, но он ещё не до конца осознавал намерения Ребекки в подобных ситуациях. Поэтому встретить её присутствие за своей спиной в прихожей для него было удивительно. Такая настойчивость с её стороны раздражала, но О’Брайен был слишком слаб, чтобы с ней тягаться, тем более сейчас, когда все мысли были заняты совершенно другими проблемами. И следующие слова Флэтчер, произнесённые сердитым голоском, лишь добили прочную стену Дилана.       — Домой ты тоже не хотел меня брать. Но что по итогу? Разве я не помогла? — О’Брайен медленно обернулся, встречая взглядом ещё более недовольную Бек, которая отчеканила каждое слово уверенным тоном. Дилан был удивлён. Правда. Прежде Флэтчер казалась ему менее настойчивой, и, наверное, он зря недооценивал её характер.       — Почему ты такая упрямая? — скорее, риторический вопрос, не требующий ответа.       Ладонь Дилана скользнула по затылку. Сейчас О’Брайен был вынужден в последний раз взвесить адекватность назревающей ситуации. Громко вздыхая и словно специально храня это долгое молчание, он вдруг повернулся к двери. И Ребекка готова была продолжить свою речь, но не успела, удивлённо заморгав.       — У тебя минута на сборы. Иначе я еду сам.
Вперед