Strangers in the night.

Слэш
Завершён
PG-13
Strangers in the night.
If On A WinterS Night...
автор
Описание
- Куда мы вообще идем? - О, есть отличное атмосферное местечко. Я тебе о нем вчера говорил, но, кажется, ты спал, - Габриэль хмыкнул. - Там прям чувствуется дух рождества. Сэм скептически выгнул бровь. - Это где это? Дух рождества? Под моросью-то? Не смеши. - Ты мне не веришь? - он обиженно поднял брови, явно наигранно, но очень забавно. - Спорим на желание тебе понравится? - Спорим. Или AU, где Сэм и Гейб любят романтику и старую музыку.
Примечания
Осторожно, можно очень сильно захотеть Рождества, имбирных печенек и какао. Флаффный флафф, отвратительно милые Гейб и Сэм. Песенки: Frank Sinatra - Strangers in the night. Glen Miller - I know why. Elvis Presley - Can't help falling in love. Dean Martin - Everybody loves somebody. Буду рад вашим отзывам. ;) Кст, мой тг: Anathema. https://t.me/anattthema
Посвящение
моим любимым мужикам и исполнителям. Послушайте Роя Орбисона на досуге. ;)
Поделиться
Содержание Вперед

2.1

***

      Когда Винчестер проснулся, бледное холодное солнце медленно клонилось за горизонт, на треть прячась за домами. Сэм поморщился и неохотно, все еще ощущая послесонную тяжесть ватных конечностей, отправился в ванную, тихо шаркая тапочками. Чуть теплый душ освежил, прогоняя туман сна из его головы. Взъерошивая волосы полотенцем и выходя из душа, Винчестер кинул безразличный взгляд на тихо тикающие часы, отмечая, что времени уже пять часов вечера. Он плюхнулся на диван и закурил, погружаясь в мысли, о том, что, слава Богу, выходной, идти никуда не надо, можно дома отоспаться, поесть по-человечески, убраться в квартире, потупить в телефон, книжку почитать, помыть окна, хотя, может, это уже и лишнее. Сэм вспомнил о вчерашнем разговоре с Габриэлем только за десять минут до семи, моя посуду, плавая в своих мыслях, слыша звонок в дверь. — Твою-то мать, — Сэм побежал к двери, по дороге бросая взгляд в зеркало, отмечая свои лохматые волосы, неопрятную домашнюю одежду и синяки под глазами. — Прости, я совсем забыл…       Перед ним стоял невысокий, аккуратно одетый человек с русыми волосами, отливающими золотом, и коньячными веселыми глазами. Парень стоял, обворожительно улыбаясь, запихнув руки в карманы легкого бомбера. — Я так и понял. Ты мне так и не написал адрес, пришлось выпытывать у братишки.       Они смотрели друг на друга в молчании добрые полминуты. — Я войду? — еще шире улыбнулся Гейб, пуская лучики морщинок у глаз.       Сэм запустил руку в волосы, стараясь скрыть смущение. — Да, конечно. Я сейчас оденусь, ты пока посиди на кухне, — Винчестер упорхнул в комнату, по дороге хватая нужную одежду.       Он слышал хлопок закрывающейся двери, шелест снимаемой одежды, потом тихие шаги в сторону кухни. Сэм надел первые попавшиеся черные джинсы, потрёпанный свитер, расчесал спутавшиеся волосы и, критически глянув на себя в зеркало, пошел на кухню. Габриэль развалился на диване, нагло куря сэмову сигарету и пуская глазами веселые искорки. — Прости еще раз, вчера, когда ты звонил, я почти спал, так что… — Сэм трет свою шею, стараясь не смотреть в веселые глаза. — Я так и понял. Я не злюсь, честно, хотя, с тебя кофе, — он подмигнул и, смотря Сэму в глаза, крепко затянулся.       Винчестер наблюдал за этим нагло курящим человеком с внимательным интересом. Он смотрел на пальцы, обхватившие сигарету, на губы из которых выходила тонкая струйка дыма, на зачесанные назад волосы на винный свитер мелкой вязки, и думал о том, что от этого человека исходит необъяснимый уют. Гость потушил сигарету о пепельницу и похлопал себя по бедрам. — Ну, что? За подарками? — озорная ухмылка осветила его лицо.       Сэм тяжело вздохнул, бросая взгляд в окно. Опять тучи, опять бесконечная морось и грязь. Они оделись и вышли из квартиры, слушая эхо их шагов, разбегающееся по подъезду. Сэм прятал свой нос в шарф, краем глаза поглядывая на Габриэля. — Ты уже придумал что будешь дарить нашим женатикам? — Гейб бросил на него заинтересованный взгляд.       Сэм поморщился от резкого ощущения мороси на лице. — Честно, без понятия, а ты? — Я тоже, — Габриэль кивнул. — Куда мы вообще идем? — Сэм очень сильно боялся тишины, он избегал ее, стараясь заполнить. — О, есть отличное атмосферное местечко. Я тебе о нем вчера говорил, но, кажется, ты спал, — Габриэль хмыкнул. — Там прям чувствуется дух рождества.       Сэм скептически выгнул бровь. — Это где это? Дух рождества? Под моросью-то? Не смеши.       Габриэль остановился. — Ты мне не веришь? — он обиженно поднял брови, явно наигранно, но очень забавно. — Спорим на желание тебе понравится?       Габриэль протянул Сэму руку для пожатия, нагло улыбаясь. Сэм ответил на жест. — Спорим.       Они тихо рассмеялись и пошли, переговариваясь, меся ногами слякоть, не обращая внимание ни на грязь, ни на морось. — Ты же учишься, да, Сэмми? — Габриэль шел, запустив руки в карманы, поглядывая на Винчестера. — Вроде того, — парень внимательно смотрел на свои ботинки, мелькающие внизу. — Второй курс. На юриста. — Юриста? — Габриэль удивленно поднял брови. — Серьезно? Я думал на юрфак идут или мазохисты, или чокнутые, или просто очень скучные люди.       Сэм рассмеялся, закидывая назад голову. — На самом деле, почти так и есть. Просто я исключение, — отсмеявшись заметил Винчестер. — А деньги? — А что деньги? Я получаю стипендию. Она не очень большая, но жить можно, плюс Дин иногда присылает. Не могу сказать, что мне это нравится, но приходится принимать его помощь, — Сэм тяжело вздохнул. — Мне, на самом деле, даже повезло с квартирой. Она небольшая, но бабушка, хозяйка, сдает ее за гроши. И если поддерживать в ней порядок, то она очень даже уютная. — Это ты себя так успокаиваешь? — хмыкнул Гейб. — Иди ты, — Сэм несильно ударил парня в плечо, они рассмеялись. — Гейб. — Ммм? — У меня два вопроса, — Сэм одним движением руки убрал волосы назад. — Первый — сколько тебе лет, второй — сколько нам еще идти?       Парень сверкнул коньячными глазами, улыбаясь. — Идти совсем не долго, сейчас дойдем до метро, нужно будет немного проехать. И я старше тебя на четыре года. — Двадцать четыре, значит, — Сэм сказал это настолько тихо, что Габриэль почти не слышал. Почти.       Они шли до метро, разговаривая, смеясь, утопая в диалоге друг с другом, периодически переглядываясь и даря друг другу улыбки. Сэм отметил, какой приятный у Габриэля смех, и как легко с этим невысоким человеком, добрым, веселым, понимающим. Винчестер смотрел на очередную скорченную Гейбом рожицу и думал, что надо бы поблагодарить Каса за нового друга. Не то чтобы у Сэма их не было. Просто на юрфаке действительно были не очень общительные люди, парень сам не знал почему так, но дружил он мало с кем, и хороших собеседников ценил на вес золота.       Они ворвались в плотный поток людей, заходящих в метро, и Сэм невольно вжался плечом в Габриэля, смущенно краснея, поймав смешливый взгляд. Тысячи людей, наполнявших метро, сновали между платформами, набивая под завязку старенькие вагончики, тесня друг друга, выжимая все соки. Гул голосов и вой прибывающих поездов не прекращался ни на минуту, и Сэм подавил желание закрыть уши и крепко зажмурить глаза. Не солидно как-то. — На какую нам станцию? — почти, крича, спросил Сэм, надеясь, что в этом хаосе звуков Габриэль его услышит. — До конца ветки, — Гейб сощурился на прибывший поезд и, ухватив Сэма за рукав, двинулся к дверям.       Сэму кажется, что он не может дышать, настолько много людей в вагоне. Он чувствует рядом стоящего Габриэля, чувствует его руку, которую тот протянул рядом с его боком, чтобы ухватиться за поручень. Стараясь не обращать внимание на давление со всех сторон, Сэм считал станции до выхода. Постепенно становилось свободнее, и Габриэль стоял уже на расстоянии вытянутой руки, увлеченно листая что-то в телефоне, высунув кончик языка. Сэм пробежался взглядом по мокрому от слякоти на ботинках людей полу, по лицам сидящих в вагоне, почитал пару рекламок, пестревших тут и там и очнулся, только когда Габриэль снова дернул его за рукав, призывая выйти из вагона. Они шли по почти пустому залу станции, вслушиваясь в звонкое эхо шагов. — Почему ты не любишь ходить за подарками один? — Габриэль зябко повел плечами. — Нам осталось совсем немного. — Ну, знаешь, лююююди, — Сэм смешно сморщился, вызывая у Гейба улыбку. — То есть, когда ты с кем-то, огромное количество недовольных людей не так заметно. Плюс, я действительно отвратительно выбираю подарки, серьезно, это ужасно.       Габриэль неверяще поднял бровь. — Не думаю, что все настолько плохо. — О, поверь мне! — Сэм взмахнул руками. — Я не могу придумать ничего оригинальнее пены для бритья или умывальных наборов, вот хоть убей.       Габриэль громко рассмеялся и запрыгнул на ступеньку эскалатора, разворачиваясь к Сэму лицом. — Ладно, я забираю свои слова назад, все плохо. Очень-очень плохо, но не переживай, — Гейб хлопнул Сэма по плечу и указал на себя большим пальцем. — Сегодня у тебя есть я, единственный и неповторимый. И я тебе помогу, ведь я спец по подаркам. — Прямо уж спец? — Винчестер игриво щурится. — Ну, уж никто не жаловался, — Габриэль подмигивает и, развернувшись, сходит с эскалатора легкими пружинистыми шагами.       Сэм, замечая, что его губы растянулись в глупой улыбке, одергивает себя, мотая головой и выходя из метро вслед за Габриэлем. Винчестер никогда здесь не был. Как-то не доводилось. После болезненно-бледного освещения станции темнота ночи, рассеченная светом фонарей кажется правильной и уютной. Вокруг стояли высокие дома, окруженные паутиной голых деревьев. Габриэль терпеливо дал Сэму осмотреться. — Пойдем, пару минут и мы на месте.       По ходу того, как они приближались к месту, Сэм все четче слышал звуки людских голосов и тихой приятной музыки. Габриэль свернул в переулок, и когда они из него вышли, Винчестер вынужден был остановиться. Перед ним была самая настоящая рождественская ярмарка. Тысячи огоньков, свечей, гирлянд, множество уютных палаточек, украшенных витрин магазинов, счастливых улыбчивых лиц людей, несущих купленные подарки, как святыню. Уютных гам людских голосов, хоровых рождественских песен и тихой музыки окружил его, укутал своей приятной умиротворенностью. — Пошли? — Габриэль ярко улыбнулся, видя восхищенное лицо парня.       Сэм смог только кивнуть. Людей было много, но это не доставляло дискомфорта. — Итак, Дин и Кас? — Габриэль осматривал беглым взглядом стенды, в поисках чего-нибудь. — Да, думаю, да, — Винчестер коротко кивнул. — Отлично, у меня есть одна идея, — Сэм готов поклясться, он видел танцующих бесят в коньячных глазах. Габриэль шел, размахивая руками. — Ну, представь себе, подарки шутихи. Сначала мы дарим какой-то бред, который в здравом уме никто не подарит, они расстраиваются, а мы бам! — Габриэль остановился, изображая взрыв. — И мы дарим нормальные подарки. Круто же, да?       Сэм почесал шею. — Звучит сомнительно, но можно попробовать. Что ты хочешь шуточно подарить?       Габриэль поднял палец вверх и потащил Сэма к прилавку с новогодними костюмами. — Смотри, Сэмми, и учись, — Габриэль тыкнул сначала на костюм Санты, потом на костюм девушки-эльфа. — Касу, Дину.       Сэм громко рассмеялся, закрывая лицо руками. — Серьезно, Гейб? Серьезно?       Габриэль только хихикнул на это и ушел к продавцам покупать костюмы. Сэм подошел к висящим на стенде маскам, изучая их взглядом, он нервно подпрыгнул, когда на голову ему что-то надели. Следом послышался громкий смех Гейба. — Нет, Сэмми, ну, ты настоящий лось. Огромный такой!       Сэм поймал свое отражение в небольшом зеркале, висевшем рядом и тоже рассмеялся. На его голове красовался ободок с лосиными рогами. — Ты отлично впишешься в компанию Санты и Эльфа, — Габриэль уже согнулся пополам от смеха, держа пакет с костюмами в руках.       Сэм попытался сделать обиженное лицо, но не смог, снова рассмеявшись. — Ладно, это, — Винчестер указал на пакет. — мы купили. Теперь нужны нормальные подарки. Есть идеи?       Габриэль задумчиво покосился на снующих прохожих, не вглядываясь в веселые лица, он прикусил губу, явно погруженный в свои мысли, и Сэм позволил себе слабость полюбоваться красивым лицом Новака. — Кас давно хотел себе новогодний свитер, — задумчиво сказал Гейб. — Почему он сам до сих пор его не купил, раз давно хочет? — Не за что не поверишь, — Габриэль улыбнулся. — Считает, что слишком взрослый для него. Но это Рождество, детка, самое время исполнять желания. — Значит, идем искать свитер?       Честно, Сэму стало все равно и на слякоть, и на свою ненависть к рождеству. Витавшая в пряном от рождественских специй воздухе атмосфера приятно убаюкивала, наполняя сердце спокойствием и умиротворенностью, а идущий впереди, останавливающийся у каждого прилавка Габриэль согревал сердце. И даже как-то потеплело. Но до прилавка со свитерами они так и не дошли. Взгляд Новака упал на яркую витрину магазина сладостей пестревшую разнообразными вкусностями. Гейб виновато посмотрел на Сэма, взглядом прося зайти. Винчестер улыбнулся и открыл дверь, звякая колокольчиком, висящим над входом. Это был сладкий рождественский рай. Леденцы, пирожные, конфеты, мармелад, печенье и еще куча всего, от чего у Габриэля разбегались глаза и текли слюнки. Магазин был наполнен детьми и их родителями. Новак тут же кинулся к новогодним леденцам. Сэм не смог сдержать улыбку, глядя на такого счастливого и восторженного Гейба. — Прости, Сэмми, сладкое — моя большая слабость. Не могу пройти мимо такого сокровища, мы должны все попробовать! — он схватил Винчестера за рукав и потащил к огромной елке, рядом с которой стоял стенд с печеньем.       Габриэль встал в задумчивую позу, почесывая затылок в попытках выбрать что-нибудь из безумного разнообразия имбирных, овсяных и злаковых печенек. — Запомни, Сэмми, — Гейб посмотрел веселым взглядом. — Рождество равно имбирное печенье.       И Новак взял себе две пачки. Потом еще леденцов, потом шоколадок, потом новогодних маффинов. Сэм с умилением смотрел на оживленного парня, набравшего себе целые пакеты сладостей и не мог понять, как все это может уместиться в таком маленьком теле. — Все, — теперь к пакету с костюмами прибавился еще и огромный пакет сладкого. — Можно идти дальше, моя сладкая душа спокойна. — Вот уж действительно сладкая, — хмыкнул Сэм.       Гейб на это только лучезарно улыбнулся и вышел из магазина, Винчестер пошел следом.       Сэм внимательно смотрел на витрину книжного магазина, подсвеченную гирляндой, украшенную муляжами подарков и ватным снегом, бережно хранящим в себе выставленные книги.       Габриэль проследил взгляд парня и не смог сдержать улыбку. — Туда хочешь?       Сэм замотал головой. — Нет, там мы вряд ли найдем что-нибудь для наших братьев, так что, нет. — Но мы можем просто зайти посмотреть? — Габриэль поднял одну бровь и развел руки, как бы говоря «почему нет?».       Внутри играла тихая музыка, между стеллажами то и дело встречались посетители, уткнувшиеся в книги. Сэм ласково провел кончиками пальцев по чуть шершавым корешкам и вдохнул запах пыли, перемешанный с пряностями. За прилавком сидел старичок, маленький, бледный, с белоснежно-седыми волосами и выцветшими, но выразительными маленькими глазами. На нем был веселенький зеленого фетра с красной окантовкой колпак эльфа, с бубенчиком на конце, когда старичок дергал головой по магазину разносился тихий звон. Глаза Сэма разбегались, полки пестрели книгами и были освещены приятным желтым светом гирлянды. Гейб что-то выглядывал в отделе кулинарных книг, а Сэм, проведя рукой по книгам, наугад достал первую попавшуюся. Это оказалось прекрасное подарочное издание «Божественной комедии» с иллюстрациями Доре. «Касу бы понравилось», — отрешенно подумал Сэм и в эту же минуту решил, что возьмет эту книгу. Габриэль уже деловито тупил в телефон. Винчестер помахал Гейбу книгой и улыбнулся старичку у прилавка. — Вы, должно быть, очень любите Рождество, — старичок аккуратно принял книгу из рук Сэма. — Почему вы так подумали? — Вы прямо-таки светитесь от радости, — продавец поднял свои бледно-голубые глаза. — Я вижу счастье в ваших глазах, молодой человек. — На самом деле, я ненавижу Рождество, — Сэм потупил взгляд в прилавок и краем глаза заметил удивленно поднятые брови Габриэля.       Старичок тихо рассмеялся. — Вы врете мне, молодой человек. Невозможно не любить рождество, вы это знаете. Это сказка, возможная в любом возрасте. — В морось и слякоть-то? Грустная сказка получается, — Сэм положил деньги за книгу. — Все меняется, вот увидите. До свидания. — До свидания, — Сэм тепло улыбнулся и подошел к Гейбу. — Пошли?       Новак кивнул, запихивая телефон в карман. Когда они вышли, Сэм удивленно выпучил глаза. Медленно, лениво, спокойно с неба сыпался крупными хлопьями снег. Первый нормальный снег в этом году. Падая на землю, он не таял, а укрывал ее ровным чистым слоем. Сэм невольно засмотрелся на эту белую падающую бесконечность, подсвеченную тысячей рождественских огоньков. Рядом послышалась тихая мелодия, парни развернулись на звук. Недалеко от них стоял хор. Певцов уже успело чуть-чуть присыпать снегом, но их голоса, смешивающиеся воедино, создавали столь сказочную атмосферу, пробирающуюся в самое сердце Сэма, что тот, кажется, совсем перестал дышать, боясь спугнуть наваждение, захватившее его. Рядом стоял такой же замолчавший, восхищенный Габриэль, жадно слушающий, с снежинками в волосах и на ресницах. Они стояли так, слушая песню, слабо освещенные огнями ярмарки до самого конца, пока хористы не разошлись. — Красиво, — объявил Габриэль, зябко поводя плечами. — Очень, — Сэм кивнул и тоже поежился: на улице заметно похолодало. — Свитер. — Точно.       Они нашли прилавок со свитерами. Габриэль долго выбирал хмурясь и морщась, отпуская не самые лестные комментарии в адрес неказистых свитеров. Сэм лишь широко улыбался, забавляясь другом. Наконец, Новак нашел свитер синего цвета, так похожего на глубокий цвет глаз Кастиэля с белым новогодним орнаментом снежинок и оленей, нашел и сразу пошел на кассу. Сэм пытался согреться, переминаясь с ноги на ногу. Его тоненькое пальто не было рассчитано на морозы, а подарки Дину они так и не купили, плюс, наверное, стоило найти подарок и для Чарли, веселой рыжеволосой бестии. А снег все падал. — Собачий холод, — недовольно проворчал подошедший Габриэль. — Когда только успело так похолодать? — Не знаю, — хмыкнул Сэм. — Но нам надо поторопиться, пока мы не превратились в ледяные статуи. — И то верно, — Габриэль широко улыбнулся. — Мы, конечно, красавчики, но статуи растеряют всю нашу харизму, так что я против. Кстати, что любит Дин? Мы с ним как-то не очень общались.       Сэм задумался. — Ну, вроде, это старый рок, машины… Аниме… — Сэм неловко чесал шею, смотря на Габриэля виноватым взглядом. — В последнее время мы мало общаемся. — Значит, будем исходить из того, что знаем. — Габриэль почесал подбородок. — Старый рок, говоришь? Я где-то видел ларек с пластинками. У него есть проигрыватель?       Лицо Сэма просияло. — Точно! Проигрывателя у него нет!       Габриэль щелкает пальцами, подхватывая идею. — Смотри, кто-то дарит пластинки, он, мол, вы что, у меня же нет проигрывателя, а другой ФИГАК, — Габриэль ударил в ладоши. — Вот тебе, Дин-о проигрыватель. Все счастливы, все рады, ну? — Гениально! — Сэм радостно схватил друга за плечо, оказываясь слишком близко из-за чего тут же смутился, отступая назад. — Так и сделаем.       Габриэль смотрел на покрасневшего Сэма хитрым взглядом коньячных глаз, незаметно прикусив губу.
Вперед