Брачное сумасшествие

Гет
Завершён
R
Брачное сумасшествие
Daylis Dervent
бета
Larisa2443
автор
Описание
Иногда, чтобы найти свою любовь, нужно избежать свадьбы, стать жертвой похищения и жениться.
Примечания
После победы волшебный мир строит матримониальные планы на победителя Волдеморта. Оказывается, чтобы избежать свадьбы, нужно... жениться. А для того, чтобы найти свою любовь, нужно просто открыть глаза и увидеть того, кто всё это время был рядом. Юмор, местами - стёб, немного философских размышлений, немного грусти, немного переживаний...
Посвящение
Моей замечательной бете Daylis Dervent за добросовестную работу.
Поделиться
Содержание Вперед

Сумасшедший министр

      Гарри бежал за Волдемортом, наряженным в старую наволочку и прыгающим по сугробам с резвостью горного козла.       — Экспеллиармус! — завопил Поттер, понимая, что расстояние между ними увеличивается, и скоро главный злодей Британии уйдёт от преследования.       Заклинание не сработало, и Гарри с ужасом понял, что вместо палочки у него в руке — сковородка. Волдеморт противно захихикал и, швырнув в преследователя подушкой, подобострастно пропищал:       — Проснитесь, хозяин Гарри! К вам министр пожаловал.       Поттер сонно протёр глаза, пытаясь без очков разглядеть, кто потревожил его сон.       — Волдеморт?       — Мерлин с вами, хозяин Гарри! Какой Волдеморт? Кингсли Шеклболт у нас сейчас министр.       Сообразив наконец, что это был всего лишь сон, и Волдеморт, благодаря ему, окончательно повержен, национальный герой Британии по-быстрому умылся, оделся и вышел к гостю.       — Здравствуйте, Кингсли! Чего это вы в такую рань ко мне пришли?       — В какую рань? Гарри, ты о чём? Уже полдень.       Поттер смутился. Люди уже давно проснулись и в гости ходят, а он всё ещё во сне за Тёмным Лордом со сковородкой гоняется.       — Прошу прощения, сэр. Я не думал, что уже так поздно.       — Ну что ты, Гарри. Я прекрасно понимаю, что тебе после твоей победы нужно восстанавливать силы и много отдыхать. Я бы не стал тебя беспокоить, но дело очень серьёзное.       Кингсли достал из кармана какие-то предметы и увеличил их. Гарри растерянно уставился на непонятный шалаш из пальмовых листьев, жутковатую маску и пучок перьев страуса.       — И что это значит?       — Понимаешь, Гарри, после твоей великой победы ты стал самым завидным женихом магической Британии. Теперь все кому не лень начнут к тебе свататься. И это в лучшем случае. А ведь могут и похитить, и опоить амортенцией, и наложить «Империус»… Да мало ли ещё чего… Особенно будут стараться Пожиратели смерти, ведь ты для них сейчас — лучшее средство, чтобы обелить себя. Поэтому для нас очень важно, чтобы ты сделал правильный выбор. Это должен быть сторонник светлой стороны с безупречной репутацией. Я предлагаю тебе почётное место в моём гареме. Ну чего ты так пугаешься? У меня всего лишь три жены и два мужа. Ты — мальчик молодой, красивый. На тебя у меня точно сил хватит.       — Кингсли, вы в своём уме? Я вообще-то мужчина! Как может мужчина жениться на мужчине?       — Не волнуйся, малыш. Я тебе всё расскажу, покажу и дам попробовать.       — Но я вас не люблю!       — Какая ерунда! Окажешься в моём гареме — сразу полюбишь.       Представив такую картину, Гарри вздрогнул. По всем признакам — министр сошёл с ума, а с сумасшедшими не спорят. Нужно выиграть время, чтобы удрать от него подальше.       — Мне нужно подумать.       — Конечно, подумай. Я оставлю тебе твой свадебный наряд. До субботы можешь подумать, а в субботу, к десяти часам, чтобы был одет — я за тобой заеду.       — Во что одет? В маску и шалаш из листьев? А перья куда воткнуть?       — Ах ты, шалунишка! В первую брачную ночь обязательно продемонстрируешь мне свой способ, но пока их нужно просто надеть на голову.       Кингсли исчез в камине, а Гарри с ужасом смотрел на свой свадебный наряд.       — Хозяин будет завтракать?       От неожиданности Поттер подпрыгнул.       — Дурацкий Кричер, нельзя же так пугать!       — Хозяин Гарри чем-то расстроен?       — Я не расстроен. Я — в ужасе и не знаю, что делать.       — Если хозяин не знает, что делать, нужно спросить у того, кто знает.       Поттер уставился на домовика, как будто в первый раз его увидел.       — Кричер! Ты — гений! Точно, нужно спросить у Гермионы. Она всё знает.       Через пять минут Кричер был отправлен с посланием, а через десять — обеспокоенная подруга выбралась из камина.       — Гарри, что случилось? Я чуть с ума не сошла, прочтя твою записку. Ты, конечно, не мастер эпистолярного жанра, но послание: «Гермиона, спаси меня! Кингсли пообещал засунуть мне перья. Я не хочу замуж!» заставило меня усомниться в твоей адекватности.       — Моей адекватности? Что тогда можно сказать об адекватности Кингсли?       Гермиона обняла друга за плечи и усадила на диван.       — Так, а теперь давай ты успокоишься и расскажешь мне всё по порядку.
Вперед