Брачное сумасшествие

Гет
Завершён
R
Брачное сумасшествие
Daylis Dervent
бета
Larisa2443
автор
Описание
Иногда, чтобы найти свою любовь, нужно избежать свадьбы, стать жертвой похищения и жениться.
Примечания
После победы волшебный мир строит матримониальные планы на победителя Волдеморта. Оказывается, чтобы избежать свадьбы, нужно... жениться. А для того, чтобы найти свою любовь, нужно просто открыть глаза и увидеть того, кто всё это время был рядом. Юмор, местами - стёб, немного философских размышлений, немного грусти, немного переживаний...
Посвящение
Моей замечательной бете Daylis Dervent за добросовестную работу.
Поделиться
Содержание Вперед

Больше, чем друзья

      Зелёное пламя уже давно погасло, но Гарри всё смотрел в пустой камин. На душе было гадко, словно кто-то потоптался по ней грязными сапогами. Сзади подошла Гермиона и молча обняла его за плечи.       — Как же это так? За что мы сражались? Неужели за то, чтобы какой-то надутый индюк продавал свою дочь, как скотину? Вот ты смогла бы так? Выйти замуж за нелюбимого только потому, что так сказал отец?       Во взгляде Гарри было столько боли, что у Гермионы защемило сердце.       — Гарри, это тот самый случай, когда мы ничего не можем изменить. Бороться против чистокровных традиций, которые веками вкладывались в головы аристократов — это всё равно, что сражаться с ветряными мельницами. Они просто не смогут тебя понять. Для них выходить замуж по выбору отца — это единственно правильное решение. Я понимаю, что тебе кажется жестоким такое отношение отца к дочери, но ты не прав. Он действительно её любит и хочет, чтобы она была счастлива. Из всех возможных женихов он выбрал ей лучшего. Здесь очень тонкий расчёт. Зная твой характер, он уверен, что ты ничем и никогда не обидишь его дочь, будешь её защищать и постараешься сделать всё возможное, чтобы ей было с тобой хорошо. А представь, что было бы, если бы он выдал её замуж, например, за Малфоя. Да, на людях он бы демонстрировал прекрасные взаимоотношения с супругой. А дома? Думаешь, его бы беспокоили её чувства? И, отвечая на твой вопрос, да я бы на её месте руками и ногами цеплялась за такой шанс, потому что все остальные — гораздо хуже.       — Получается, я ничем не могу ей помочь?       — Можешь. Женись на ней, — улыбнулась Гермиона.       Гарри с ужасом посмотрел на подругу.       — Ты с ума сошла? Как ты можешь предлагать мне такое? Нет, ну это вообще ни в какие ворота!.. Не хочу я на ней жениться!       — Значит, и не пытайся спасти весь мир. Не волнуйся, если ты им откажешь, папенька подыщет доченьке другой вариант. Зла он ей точно не желает. Нам бы сейчас тебя как-нибудь защитить. Вот что ты собираешься им всем ответить в субботу?       — «Нет», конечно. Я что — идиот?       — Ты думаешь, они так просто отступятся? Тогда в ход пойдёт Амортенция. Могут и похитить тебя, а потом насильно женить.       — И что же ты предлагаешь?       — В том-то и дело, что я не знаю. Может, тебе куда-нибудь уехать, спрятаться?       — И прятаться всю жизнь? Стать параноиком, вроде Грюма, бояться каждой тени?       — Ну, может, хотя бы на какое-то время…       — Нет, Гермиона, я не буду прятаться. Не смогут они меня женить насильно. Это же не средневековье какое-то. Они не станут нарушать закон.       — Я бы не была так уж в этом уверена. Любой закон можно обойти. Ты не забыл, что один из них — министр? Если ему будет нужно, он придумает новый закон.       — Блин, ну вот что они в меня вцепились? Мёдом я им, что ли, намазан? Неужели это только из-за славы?       — Слава — это, конечно, основное. Но и твоё богатство, и красивая внешность тоже играют немаловажную роль. Вот что ты на меня так уставился? Напрашиваешься на комплименты? В зеркало глянь! Почему я — девушка — должна говорить тебе комплименты? Вообще-то, должно быть наоборот.       Улыбка Поттера растянулась от уха до уха, а в глазах запрыгали чёртики.       — Гермиона, а ты — красивая…       — Прекрати сейчас же!       — У тебя такие выразительные глаза…       — Гарри!       — А какие густые и пушистые реснички…       — Не выдумывай!       — Твои губки просто созданы для поцелуев…       Пунцовая от смущения Гермиона отпихнула смеющегося Поттера и, надувшись, отодвинулась на другой конец дивана.       — И чего ты злишься? Сама же сказала, что я должен говорить тебе комплименты.       — Ты так не думаешь… Ты просто смеёшься надо мной.       — Я смеюсь не над тобой, а над тем, как ты забавно смущаешься.       — Это одно и то же. Я прекрасно знаю, как я выгляжу. Зачем издеваться?       — Гермиона, ты действительно красивая, я не сказал ни слова неправды. И это я ещё не упомянул твою замечательную фигуру.       — Вот уж точно враньё!       — И кто теперь напрашивается на комплименты? — Гарри улыбнулся и сел поближе к подруге. — Эй, да ты плачешь? Вот и говори потом тебе комплименты… Ну скажи, что мне сделать, чтобы ты мне поверила? Хочешь, дам непреложный обет?       — Не хочу. Враньё тебя убьёт.       — Ну, если я такой врун, может, пусть убьёт? Или тебе меня жалко?       — Дурак!       — Я ей, значит, комплименты делаю, а она ругается. Пойду говорить комплименты Паркинсон. Она уж точно оценит.       — Ну и иди…       — Знаешь, на кого ты сейчас похожа? На злого ёжика, свернувшегося в клубок и растопырившего колючки.       Представив эту картину, Гермиона фыркнула.       — Вот, и фыркаешь так же. Я же говорю — ёжик!       — Я тебе сейчас покажу ёжика! — девушка набросилась на обидчика и замолотила кулачками по его груди.       Гарри со смехом пытался увернуться от разъярённой подруги, но довольно болезненные удары сыпались на него со всех сторон. Изловчившись, он поймал её руки и прижал к стене по обе стороны от головы.       — Отпусти меня сейчас же!       — Неа. Ты будешь драться!       — Я тебя сейчас укушу!       Поттер залип взглядом на розовых губках, находившихся так непростительно близко.       — Кусай, — прошептал он и накрыл ее манящие губы своими.       Карие глаза распахнулись в изумлении. Воспользовавшись эффектом неожиданности, Гарри провёл языком по губам подруги и скользнул в глубину её рта. Застыв на мгновение, Гермиона сама потянулась навстречу его губам, но тут же, опомнившись, резко его оттолкнула. Она отчаянно пыталась выровнять дыхание и успокоить заполошно бившееся сердце.       — Что… — голос предательски сорвался. — Что ты делаешь?       — А на что похоже?       — Так нельзя…       — Почему? — шёпотом поинтересовался Поттер.       — Мы же друзья, и вообще… Ты скоро женишься…       — На Наземникусе, — преувеличенно серьёзно подтвердил «без пяти минут женатик».       — Гарри Джеймс Поттер… — строгим голосом начала Гермиона, но не выдержала и фыркнула.       — Бери выше — Гарри Джеймс Флетчер, — ухмыльнулся он.       — А может, это он станет Наземникусом Поттером.       — Даже не знаю, что звучит омерзительнее.       — В качестве альтернативы ты можешь жениться на Малфоях — на обоих сразу.       — А может, я выберу Кингсли. Уж больно мне понравился фасончик свадебного наряда. Интересно, как выглядит у них повседневная одежда?       — Набедренная повязка и кольцо в носу.       — А может — фиговый листок?       — Фу, Поттер…       — Почему сразу «фу»? Может, мне пойдёт?       — Не знаю и знать не хочу.       — А кстати, что-то к нам давненько никто не заглядывал. Неужели все перспективные женихи и невесты закончились? Или, кроме этой компании, я больше никому не интересен?       — Напрашиваешься на комплименты?       — Ага! — ухмыльнулся Поттер.       — Перебьёшься! Ты плохо себя ведёшь.       — Ну, не хочешь говорить комплименты, тогда ругай.       — Ты — нахал!       — Ещё.       — Ты — бестолочь!       — Ещё. У тебя хорошо получается.       — Поттер, ты — придурок!       — А сейчас ты мне Малфоя напомнила.       — Всё! Я ухожу домой.       — Ну уж нет! Ты хочешь, чтобы кто-то воспользовался тем, что я без охраны, и украл меня?       — А я, значит — твоя охрана?       — Конечно. Кто ещё защитит меня, такого маленького и беспомощного?       — Это ты-то беспомощный? Расскажи это Волдеморту.       — Не буду я с ним разговаривать. Он ко мне свататься не пришёл.       — Да у тебя уже и так на хороший гарем наберётся.       — Бр-р-р, страшно представить этот гарем.       Они посидели и помолчали, думая каждый о своём. Гермиона судорожно пыталась придумать выход для друга из этой дурацкой ситуации, а Гарри всё не мог выбросить из головы их неловкий поцелуй. Украдкой бросая взгляд на губы подруги, он ловил себя на мысли, что ему хотелось бы продолжить начатое с того момента, когда его прервали. Заметив, что Гермиона с трудом сдерживает зевоту, Поттер отдал распоряжения Кричеру насчёт комнаты для гостьи и сам отправился спать, надеясь хотя бы во сне увидеть продолжение их поцелуя.
Вперед