
Пэйринг и персонажи
Описание
Стать королевским гвардейцем — главная цель в жизни Наруто. Но чего может добиться простолюдин из низов, к тому же еще и бастард, не имеющий за душой ничего, кроме звания рыцаря и собственных понятий о чести?
А королевская семья Учиха и вправду нуждается в защите, ведь не так давно лишилась всего за одну ночь почти всех представителей своего прежде сильного дома.
Примечания
фанарт от драйв по скидке: https://twitter.com/sansarohka/status/1473293592844193806/photo/1
8. Мастер и ученик
10 августа 2021, 12:15
— Я уже знаю, — сказал Саске прямо с порога, тихо закрывая за собой дверь.
Орочимару даже не поднял головы, продолжая работать над очередным снадобьем и записывать свои действия на бумагу.
— Я знаю, что вы знаете, — усмехнулся он, смешивая какие-то травы. Саске замер у двери, подозрительно уставившись на него.
— Что? — даже не пытаясь скрыть удивления пополам с отвращением, спросил он. Орочимару лишь пожал плечами.
— Работа, — пояснил он. Внутри Саске всколыхнулась злость, перекрывшая все остальные и так расстроенные чувства.
— Ты не мог, — неверяще процедил он сквозь зубы. Но Орочимару вновь пожал плечами, старательно выводя пером на бумаге все смешанные ингредиенты.
— Вы знаете, что мог, мой принц. Я должен был убедиться.
Саске знал, что он мог, а оттого ему стало еще омерзительнее. Хотелось развернуться и уйти. Больше никогда не открывать эту дверь. Ни эту, ни все остальные. Будь он проклят хоть сто раз, но он ненавидел свою работу. Но другой он не знал. И как бы ни был омерзителен Орочимару, он все же лучше, чем Данзо.
Саске смерил Орочимару взглядом, чувствуя себя отвратительно опустошенным. Неожиданно вся злость отхлынула, оставляя после себя лишь пепел. Так у Саске было почти со всеми сильными чувствами, разгоняющими кровь по венам. Но сколько бы пепла уже ни хранила душа, огонь отчего-то вспыхивал снова и снова.
«Огонь — внутри» — гласил девиз дома Учиха, и Саске горько усмехнулся. Этот самый огонь в последнее время разгорался все реже, становился все меньше и непродолжительней. Может быть, Саске, наконец, становится тем, кем он должен был стать? Мысль не приносила радости. Как и печали, злости или гордости. Она не приносила ничего. Лучшее качество, которое в нем так долго пытались воспитать.
Он равнодушно прошел вдоль комнаты и опустился на пол у камина, подбирая под себя ноги и уставившись в огонь, который постепенно теряла его душа.
— Ты знал, что он тоже меня использует.
Саске не спрашивал. Он лишь удивлялся тому, как мог быть таким слепым.
— Догадывался, — неопределенно пробормотал Орочимару. — Вам тоже стоило бы. Да это и не важно. Все друг друга используют, уж мы-то с вами это знаем наверняка. Скажете, нет?
Огонь в очаге слабо потрескивал. Саске знал этот звук. Обычно горевший внутри него огонь сопровождал такой же. Раньше он был почти оглушителен. Теперь — едва слышен.
Орочимару был прав. Все используют друг друга. Так же, как пользуются им самим, он использует других. Так все и действовало в этом мире.
— Самая сильная сделка — это та, в которой каждый думает, что обманул другого, — задумчиво проговорил Орочимару, гремя чем-то позади.
Саске помолчал, а потом невесело усмехнулся.
— Вот как, — кивнул он. — Уверен, три года назад ты говорил то же самое королю.
— Говорил, — в голосе Орочимару была слышна усмешка.
Снова заставить себя усмехнуться Саске не смог. Только тихо повторил огню:
— Вот как. Плохая сделка вышла. Потому что это я каждый раз чувствую себя обманутым.
— Ваше Высочество, не время предаваться меланхолии. Для нас с вами такое и вовсе недопустимо.
Саске резко поднялся на ноги, стирая с лица всякие эмоции, душа внутри себя отвращение. Долг требует. «Тебе хоть нравится это?» — прозвучали в голове слова возмущенного Наруто. Саске снова рассердился. И, как и тогда, он не знал — на кого именно. Потому что на этот вопрос изначально не могло быть ответа.
— Ваше настроение сегодня непривычно изменчиво, — заметил Орочимару с усмешкой. — Не ожидал, что разрыв с Хозуки на вас так сильно подействует. Я думал, Вы мечтали от него избавиться.
— Так и есть, — жестко закончил Саске. — Я больше не буду этим заниматься.
— Если потребуется, вам придется, мой принц, — пожал плечами Орочимару и вскинул на Саске глаза. — Вы что-то узнали? — спросил он, переходя на профессиональный тон. Тот тут же подобрался, выбрасывая из головы лишние мысли.
— Хьюга Неджи действительно лишь охраняет комнаты леди Хинаты, — сухо констатировал он.
— Как и ожидалось, — усмехнулся Орочимару, показывая свои желтоватые зубы. — Либо она действительно девственно невинна, либо здесь, в Сусаноо, они строго держат себя в рамках.
— Возможно. Я несколько раз ловил на себе изучающие взгляды лорда Хиаши, неприязненные — Неджи Хьюга и подозрительно испуганные — леди Хинаты.
— Можно списать это на недоверчивость лично к роду Учиха. То, что Хизаши Хьюга погиб прямо в нашем замке навевает слишком сильные подозрения.
— Не хочешь же ты обвинить меня? — сузил глаза Саске.
Орочимару склонил голову.
— В нашем деле нет виноватых, мой принц, — наставительно сказал он. — Но сейчас о другом. Действительно ли Хьюгам нужен мир, или же они плетут заговор?
— Они ведут себя крайне осторожно. Нельзя что-то утверждать наверняка.
Старик кивнул, вновь опуская взгляд на готовящееся снадобье. Саске не знал, с чем он экспериментирует на этот раз, но справедливо решил не вмешиваться.
— И вам стоит побыстрее решать вашу… проблему, — напомнил Орочимару после некоторого молчания. В тоне не слышалось упрека, но Саске все равно стало тошно. — Можно было бы списать вашу неспособность к близости на то, что вас просто не привлекают мужчины, но, насколько я помню, у вас и с женщинами обстоят дела не лучше, — Орочимару говорил так, будто обсуждал планы на день, что неимоверно раздражало и так взвинченного из-за всей этой ситуации Саске. Он не мог рассуждать об этом так же хладнокровно. Это действительно мешало. Столько возможностей было упущено. Только Хозуки удовлетворяло то немногое, что Саске мог дать.
— Смеси… — сквозь зубы начал он.
— Действуют на вас не так, как надо, — закончил старик. — Какой в них толк, если они лишь помогают вашему телу настроиться на нужный лад? Но вы, вместо того чтобы получать требуемое ему удовольствие в итоге сводите действие снадобий к нулю. Как еще может расслабляться здоровый молодой человек, кроме как путем соития? Вы не умеете расслабляться, мой принц.
— Откуда ты… — начал Саске, а потом почувствовал, как все его тело прошибло едкое отвращение. — Ах ты старый… — не удержался он. — Ты… каждый раз… — он почти задохнулся. — Зачем?
— Работа, мой принц, — снова завел свое Орочимару.
— Да что ты говоришь? — язвительно переспросил Саске. Он чувствовал себя обнаженным, ничем не прикрытым. До чего же омерзительно… — Так вот почему на самом деле ты запрещал мне заниматься этим в своих комнатах? — прищурился он. — Неоткуда следить, да?
— Вы знаете, что нет, — вздохнул Орочимару. — В вас сейчас говорят эмоции. Честное слово, Саске, из всех моих уроков этот вам дался тяжелее всего. А если быть точнее — почти и не дался. Контроль, мой принц, — старик назидательно пригрозил пальцем, из-за чего все внутри Саске, напротив, взбунтовалось. — Без контроля над собой вы никогда не сможете выполнять работу хорошо. Возьмите же себя в руки.
Саске сжал зубы и заставил себя унять злость. В который раз подавленная эмоция оставила после себя лишь глухое омерзение. Только теперь оно было направлено не на Орочимару, а на самого себя.
— Отлично, — кивнул Орочимару, удовлетворенно улыбаясь. — А теперь вспомним, почему же именно ничего не должно происходить в ваших комнатах. Первая и главная причина — я полагаюсь на ваши навыки и привычку к осторожности, о которой разомлевший любовник или любовница могут случайно позабыть. Или самое ужасное — остаться. А в вашем случае — возмущенно уйти, хлопнув дверью, перебудив весь этаж. Благо, Хозуки был расчетлив и не глуп, чтобы устраивать сцены. Но я всегда надеюсь лишь на ваше благоразумие, которое до сих пор не подводило ни меня, ни вас. Иначе я бы сразу узнал, если бы где-нибудь в замке или же за его пределами стали распространяться необычные слухи. Вторая причина — та же самая, по которой вы никак не можете удержать при себе слуг. В вашей комнате много всего, о чем не нужно знать другим. Найти специально почти невозможно, но наткнуться случайно — вполне. Слугам можно показать — в достаточно вежливой форме, кстати, Ваше Высочество, чтобы не вызывать подозрений, — что им нужно делать, а что нет. С любовниками дела обстоят сложнее, как вы сами понимаете. Им не прикажешь.
«А третья причина — негде подсмотреть», — мысленно закончил Саске.
Конечно, он был согласен. И даже без объяснений старика не собирался никого впускать в свои комнаты, но он понимал, что тоже прав. Потому что это было работой Саске, а не Орочимару. Для него это лишь развлечение. Способ унять старческую похоть.
Он не стал говорить этого вслух. Орочимару не глуп. И он знал, что Саске тоже не глуп. Так что не было смысла уличать его во лжи. Так же как не было смысла эту ложь говорить.
— Возвращаясь к прерванной теме… — старик вновь склонился над бумагой. — Вы должны понимать, что зимой смеси изготавливать будет не так легко, как сейчас. Вербена не цветет в это время года, как и множество других трав. А свадьба как раз в разгар Зимнего праздника. И как вы собираетесь лишать супругу девственности? Если она, конечно, еще девственница. А ведь если нет, это было бы еще лучше для нас. Потому что так мы смогли бы обвинить Хьюга в порочности… — Орочимару неожиданно взмахнул руками. — Да что я рассказываю, Вы ведь и так все знаете! И как же нам проверять тогда леди Хинату? Просто так отправить к ней лекаря? Вы должны направить, наконец, все эти ваши эмоции туда, куда нужно, а не разбрасываться ими направо и налево. Мы должны первыми обвинить Хьюга, а не наоборот.
— А зачем вообще обвинять? — устало спросил Саске, желая, наконец прекратить разговор о том, чего он сделать не в силах, как бы ни хотел это изменить. — Мы же мира хотим, разве нет?
— Строя мир, мой принц, нужно быть всегда готовым к войне, — Орочимару аккуратно положил исписанный лист бумаги на край стола, чтобы дать чернилам высхонуть, и притянул к себе чистый.
Саске вздохнул и сел на стул, вытягивая ноги вперед.
— Как обстоят дела за морем? — небрежно спросил он, рассеянно рассматривая банки на полках.
— Никаких новостей от Его Высочества Итачи, — обыденно ответил Орочимару. — Он утверждает, что все спокойно. Либо он плохой шпион, либо — плохой принц.
От этих слов Саске передернуло. Показалось, что заныли старые шрамы. Он медленно перевел дыхание. Это уже давно его не касается.
— Либо там действительно все спокойно, — с нажимом сказал он.
— Либо ваш брат — предатель, — склонил голову Орочимару, улыбаясь. Саске мигом подорвался с места, сжимая кулаки.
— Спокойнее, мой принц, — не дрогнув ни мускулом, проговорил старик. — Надо просчитывать все варианты, вы ведь сами знаете. Давайте всего на минуту допустим мысль, что Его Высочество Итачи решил предать нас. Каковы будут наши действия?
Саске и не думал успокаиваться. Его кулаки оставались сжатыми, но мозг все равно привычно просчитал возможные варианты развития событий, если это вдруг окажется правдой.
Он медленно поднял взгляд на старика, глядя на него исподлобья. Грудь тяжело вздымалась. Орочимару улыбался.
— Вы думаете в верном направлении, мой принц, — кивнул он. — Вы сможете претендовать на трон. Естественно, после устранения угрозы.
Злость уже привычно быстро отступила, уступая место усталости. Саске глубоко вздохнул, убирая волосы с лица.
— Я не буду этого делать, — мотнул он головой. — Наследник — Итачи. Всегда им был. А мне это и даром не сдалось.
Орочимару прищурился.
— А кто же тогда? Советник Данзо? — вкрадчиво спросил он.
Саске всего передернуло, и он сжал зубы от безысходности.
— Итачи не станет предавать, — жестко сказал он не терпящим возражений тоном. — Оставь свои глупые домыслы при себе.
Старик промолчал, все еще улыбаясь, но, отложив перо, стал серьезным и внимательно посмотрел на Саске.
— Есть работа, — сказал он, заставив того тут же вскинуть голову.
— Если ты про лорда Хозуки… — нахмурился Саске.
— Нет, — оборвал старик. — Для него пока рано, — Саске заинтересованно приподнял брови. — Это пока лишь догадки, — начал Орочимару. — Но… кое-где видели человека, по описанию похожего на Дейдару.
— Дейдару? — удивился Саске. — Надо было с этого и начинать, — недовольно сказал он, убирая прядь за ухо, и придвинулся ближе, чтобы лучше слышать.
— Пока все не подтвердится, нет смысла вас куда-то отправлять, — дернул головой Орочимару. — Умерьте пыл, мой принц. Это пока лишь догадки.
— Тогда к чему ты вообще сейчас завел об этом речь? — разозлился Саске, резко выпрямляясь. — Наш сегодняшний разговор не принес никакой пользы.
— Сказал, чтобы вы были готовы.
— Я всегда готов, — сверкнул глазами Саске.
— И все же, — надавил Орочимару, заставив того повести плечом. — Скажите, Ваше Высочество, — вдруг прищурился старик. — Почему ваш слуга снова держит в руках меч, хотя и просто для тренировки?
Саске остановился на полпути к выходу, но не обернулся.
— Не забывайте, зачем именно вы его взяли, мой принц, — Орочимару говорил очень медленно, так, чтобы каждое его слово было понято.
— Я не забыл, — глухо проговорил Саске, закрывая за собой дверь.
Он ненавидел свою работу.
***
Лязг металла не утихал ни на секунду. Наруто улыбался. Как же было здорово снова держать в руке меч. Конечно, это был не его собственный, к которому он привык, но и к этому рука уже успела приспособиться. И поэтому удар. Парировать. Еще один. Подсечь, и…
Наруто довольно ухмылялся, глядя сверху вниз на удивленного мастера Ируку, к горлу которого было приставлено острие. Дав себе время насладиться победой, он одним слитным движением вложил меч в ножны.
— Спасибо, мастер Ирука! — склонил голову Наруто. — Вы просто великолепны!
Тот поднялся с каменного пола, запоздало подобрал меч, неизвестно как вышибленный из руки, убрал его в ножны и все так же удивленно оглядел Наруто, потирая ладони друг о друга.
— Откуда ты, Наруто? — спросил он.
— Из Конохи, сир! — широко улыбнулся тот в ответ.
— Удивительное мастерство, — восхищенно сказал Ирука. — В первые дни ты просто приноравливался к непривычному весу — я это сразу понял… Кто тебя учил?
— Меня тоже это интересует.
Наруто резко обернулся, и глаза его расширились.
— Милорд… — уважительно поклонился он, не совсем понимая, как стоит себя вести. Как просто было с обычными людьми! С тем же мастером Ирукой хотя бы… Наруто очень надеялся, что скоро приспособится ко двору, иначе придется сложно.
— Кто ты такой? — оглядев своими бесцветными глазами Наруто с ног до головы, спросил Неджи Хьюга.
— Наруто, сир, — глядя вниз, ответил тот. — Из Конохи.
— Я о тебе не слышал, — тон Неджи напоминал Саске, когда Наруто с ним только познакомился. От этого сделалось сразу как-то легче. Если уж он с принцем королевской крови может говорить свободно, то нечего лобызать ноги гвардейцу.
— Очень жаль, милорд, — усмехнулся он. — А я надеялся, что обо мне говорят. Наруто Девятихвостый Лис… не слышали, совсем?
Неджи продолжал хмуриться — очевидно, это значило «нет». Наруто вздохнул и повернулся к мастеру Ируке — он тоже не слышал. По-видимому, слух о нем не коснулся высокородных. А знают его только в низовьях. Если уже не забыли… он так и не получил ответа на письмо, отправленное Сакуре.
— По-видимому, ты бастард, раз не назвал своего дома, — заключил Неджи бесстрастным тоном. — Что ты делаешь здесь? Кто научил тебя фехтовать?
Наруто успешно сумел проигнорировать замечание о своем происхождении и замер на секунду, не зная, как ответить на вопросы, чтобы не унизить себя в их глазах еще больше. В конце концов он пришел к тому же выводу, что и всегда: правда — лучшее оружие, если знать, когда и как ее преподносить. А учитывая то, что он сумел победить мастера Ируку — момент был самым подходящим.
Он неловко почесал затылок и улыбнулся.
— Вообще-то я слуга принца Саске. Я только недавно при дворе.
— Слуга Саске? — недоверчиво спросил Неджи и еще раз оглядел Наруто — уже более внимательно. — Это он приказал тебе упражняться? Зачем?
— Знаете… — Наруто немного удивился такому резкому тону и обернулся на Ируку, который продолжал молчать, но все еще выглядел заинтересованно.
— Он специально нанял тебя? — продолжал сыпать вопросами Неджи. — Потому что ты умеешь обращаться с мечом?
Наруто вскинул руки и рассмеялся.
— Ой-ой! Я же не на допросе, верно? — несмотря на шутливый тон, он всерьез начинал беспокоиться. Но Неджи легко улыбнулся, и у Наруто немного отлегло от сердца.
— Конечно, нет. Мне иногда сложно сдержать свое любопытство. Но это довольно интересно, вы согласны, мастер Ирука? — он на мгновение перевел на него взгляд и снова посмотрел на Наруто. — Зачем бы принцу слуга, который умеет обращаться с мечом? Он боится за свою безопасность? Но для этого ведь существуют гвардейцы. К примеру, я.
Последние слова заставили Наруто взглянуть на Неджи под другим углом. Возможно ли такое, что он тоже из числа тех… из числа тех, кем является Саске?..
— Не хотел бы оскорбить вас или кого-то еще из носящих Красный плащ, сир, — проговорил вдруг мастер Ирука из-за спины Наруто. — Но принц больше не доверяет гвардейцам. Думаю, вы понимаете, почему.
Неджи улыбнулся и задумчиво кивнул.
— Понимаю, — проговорил он. — Но в таком случае весьма необычно — доверить свою жизнь слуге, вы так не считаете?
Наруто совсем перестал понимать, что происходит, и, прежде чем это зашло в непроходимые дебри, он быстро заговорил:
— Подождите-подождите! Все совсем не так! То есть… это я! Я сам захотел упражняться. А слуга я, потому что… ну, я проиграл ему в турнире, и…
— Ясно, — кивнул Неджи, не дав ему закончить, и усмехнулся. — Выходит, все довольно прозаично… хотя мне все еще любопытно, где ты научился таким приемам? Сомневаюсь, что тут полностью твои личные заслуги, — он слегка прищурился, и Наруто снова рассмеялся.
— Да-да. Меня учил один старый рыцарь… по правде, он был распутным пьяницей… — уже тише проговорил он. — Но, как видите, он сумел многому меня обучить.
— И как же его имя? — склонил голову набок Неджи, уже не особо выглядящий заинтригованным.
— Э-э… — Наруто почесал затылок, но не мог не ответить на прямой вопрос гвардейца. — На самом деле я не знаю его имени…
Неджи Хьюга и мастер Ирука молча уставились на него. Наруто стало немного стыдно за себя.
— Не знаешь? — наклонил голову мастер Ирука.
— Как можно не знать имени того, кто тебя учил? Тем более — тебя? — Неджи особенно выделил последнее слово. — Ты держишь нас за дураков? — снова пробудить у него интерес оказалось довольно просто. Только вот Наруто не добивался этого.
— Что вы, конечно же нет! — замахал он руками и покраснел до кончиков ушей, не глядя им в глаза. — Просто… понимаете, я называл его Развратником сколько себя помню. Так что настоящее имя уже и забылось… знаю только, что другие называли его Отшельником. А теперь он мертв, и я уже не смогу спросить.
Неджи недоверчиво прищурился.
— Это правда, — обреченно сказал Наруто, хотя и сам прекрасно понимал, насколько бредово это звучит. Но и сам не раз винил себя за то, что умудрился забыть настоящее имя своего учителя. Ведь только после его смерти он узнал, что может сравниться умениями даже с некоторыми лордами. Его уже не раз спрашивали, кто его учил, и он каждый раз пытался увернуться от ответа. — Я не лжец.
Ирука и Неджи переглянулись. Мастер пожал плечами. Некоторое время все молчали. Наруто показалось, что у него чешется все тело от этого напряжения, поэтому он неловко поклонился и проговорил:
— Прошу меня извинить, мне нужно переодеть принца к обеду.
— Я тебе верю, — неожиданно сказал Ирука. Глаза Наруто расширились от удивления. В этом треклятом замке ему кто-то верит? И не презирает?
Он оглянулся на него, но тот только дернул бровью, улыбнулся и прошел в кузни, прихватив с собой оба меча.
Наруто проводил его ошарашенным взглядом и впервые почувствовал себя принятым. Стало так легко, хотя прежде он не замечал, что что-то давит ему на плечи. Он широко улыбнулся.
— Зачем ты скрываешь его имя? — послышался спокойный вопрос Неджи из-за спины. И Наруто спустился с небес на землю. А еще разозлился.
— Я не скрываю, — резко сказал он, разворачиваясь в сторону купален. — Зачем мне это? Ах да, я же бастард! — фыркнул он, взмахнул руками.
— Это здесь не при чем, — твердо сказал тот, заставив Наруто обернуться, удивленно выгнув бровь. — Я же Хьюга, — сказал он так, словно все сразу должно было стать понятней.
— Я в курсе, — развел руками Наруто. — А еще вы гвардеец. И кузен леди Хинаты. Извините, не знаю всех достижений.
— Сбавь свою спесь, — закатил глаза Неджи, положив руку на пояс и пошел рядом с Наруто, брови которого медленно поползли вверх. — Я из побочной ветви Хьюга, — сказал он и вздохнул, когда увидел все такой же недоумевающий взгляд. — Эта ветвь ведется от бастарда, — пояснил он. — А кровь леди Хинаты — чистая. Теперь ясно?
Наруто ошалело закивал. Как мало, оказывается он знал о том, что происходит в высокородных домах.
— Так что то, что ты бастард, меня никак не касается, — тут он внимательно осмотрел его, из-за чего Наруто стало не по себе. — Разве что мне любопытно, как бастард мог обучиться такому мастерству и не запомнить имя своего благодетеля?
— Я сам этого стыжусь, — глядя себе под ноги, пробормотал Наруто. — Но я не вру. Могу описать. Я был бы очень рад, если бы вы узнали, как его зовут. — Неджи молча кивнул. — У него были длинные седые волосы, которые он собирал в хвост, — начал вспоминать Наруто. — Он был довольно высокий… эм… а еще часто говорил, что пьет жабье масло, хотя это на самом деле было вино. Он любил шутить надо мной… ну, как я и сказал, он был весьма распутным.
Неджи смотрел вперед, по-видимому, обдумывая его слова.
— А как вы вообще встретились? — спросил он. Наруто рассмеялся.
— Как-то случайно так вышло… я увидел, как он с кем-то дерется позади таверны… на кулаках… И я пристал к нему, хотел так же научиться. Я тогда тоже со всеми подряд лез в драки, но почти всегда проигрывал. И… в общем, как-то так вышло… — развел он руками. — Я был мальчишка еще. Наверное, лет восемь было…
— В Конохе, говоришь? — после некоторого молчания спросил Неджи. Наруто закивал.
— Так ты знаешь его? — умоляюще посмотрел он на своего нового друга.
— Я не уверен. Признаться, совсем не уверен, — передернул плечами Неджи. — Когда и как он умер?
— Пять… пять лет назад, — от волнения у Наруто задрожал голос. — А как… да перепил, видно. Он ведь был уже не молод.
— Интересно… — пробормотал тот, из-за чего хотелось взвыть. — Вообще-то, это похоже на сира Джирайю, но это довольно странно… — он посмотрел на Наруто и кивнул. — Надо удостовериться.
— Джи… как? — вскинул голову тот. Он почти был уверен, что никогда не слышал этого имени. — Эй! Неджи! — позвал он, видя лишь удаляющуюся спину и развевающийся красный плащ.
— Увидимся! — не обернувшись, махнул рукой Неджи. Наруто зло фыркнул, заходя в купальни. Хоть раз бы кто нормально ответил на его вопросы! Джи… Джар… Джая…