
Метки
Описание
Арчибальд никогда не задумывался о своих корнях, потому как его мать предпочла семье мужа и уехала из семейного гнезда далеко в Лондон. Но лето 1870 года началось с неожиданного известия: женщина решила наверстать упущенное и вернуться в родовое поместье. Несколько долгих недель за городом казались ужасно скучными, но все неожиданно изменилось, когда Арчи стал свидетелем убийства. Вот только позже он заметил, что портрет убитого висит в гостиной, и годы его жизни принадлежат прошлому веку.
Примечания
!Внимание: хотя в работе и упоминаются различные эпохи, она не претендует на историческую достоверность!
Статус работы - ~70%
Планируется завершение после написания работы "Не кради у ведьм". Прошу прощения у всех, кто ожидал продолжения или начинал эту работу!
«Подлинно храбрый» — означает Арчибальд.
27 марта 2023, 07:02
«По-настоящему важные моменты своей жизни замечаешь всегда слишком поздно». Агата Кристи
— Арчи, я и так тебе верю, — неловко топчась на пороге, произнесла Аделаида. Она не спешила проходить за другом в Риддл Хилл и всё оттягивала этот момент. — Но ты должна это увидеть! — юноша нетерпеливо схватил её за руку и почти что насильно затащил в дом. Аделаида возмущенно нахмурилась, резким движением выдернула свое запястье из его хватки и собиралась уже недовольно возразить, как из другой комнаты послышался голос бабушки Арчи: — Арчи, это ты? — крикнула Джаннет, чтобы ее услышали. Аделаида в эту же секунду покрылась мурашками и застыла как статуя, распахнутыми от страха глазами глядя на друга. Он шикнул ей, снова взял за руку и повел по направлению к голосу. Джаннет сидела в столовой, внимательно читая документы. Она педантично раскладывала их по стопкам и что-то помечала карандашом, который невольно в задумчивости прикладывала к губам. И хотя хозяйкой дома сейчас считалась Махалия, она нечасто позволяла себе заняться бумажной работой, отвечая лишь за уют и гостеприимство дома, а бюрократия же легла на плечи ее дочери. — Да, это я, — выглянул из-за проема Арчи. — Я пришел с подругой, Аделаидой. Можно она погостит у нас? — Конечно, — не отрывая глаз от бумаг, ответила женщина, попутно что-то записывая в тетради. — Только не шумите, я пытаюсь наконец привести в порядок наши счета. — Разумеется, — кивнул Арчи и вышел из столовой, всё также за руку уводя Аделаиду. Они поспешили к кабинету Тэйна. Арчи уже привычно зажал кнопки в стене, открывая проход в комнату, и краем глаза наблюдал за реакцией подруги. Она, вскинув брови, наблюдала за отъезжающей в сторону дверью и не скрывала своего удивления. — А ты боялась, — самодовольно подытожил юноша, пропуская Аделаиду вперед. Как только они зашли, стена вновь выехала назад, стала единой частью коридора. — Мне неуютно среди богачей, — скрестив руки на груди, ответила она. — И ты мне чуть руку не оторвал, пока тягал туда-сюда. — Прости, — виновато улыбнулся Арчи. — Но это того стоило? — он красноречиво оглянулся вокруг. — Определенно… Аделаида с детским интересом рассматривала все вокруг, аккуратно доставала с полок книги, пролистывала их и убирала обратно, она оглядывалась в поисках самого интересного — машины времени, и ее взгляд зацепился за коробку на столе. — Это она? — спросила девочка шепотом. — Она, — подтвердил Арчи и поднял коробку вверх, представляя подруге то самое чудесное изобретение, о котором до этого так много говорил. — С ума сойти, ты не чокнутый, — завороженно проговорила Аделаида, кончиками пальцев прикасаясь к прибору. Ее глаза заблестели от разгоревшегося интереса и любопытства. — Ты же мне верила! — Верила, — подтвердила она. — А теперь верю еще больше. — Испытаем ее? — Ну уж нет, мне пока хватает одного ее вида, — подняв руки перед собой, Аделаида сделала пару шажков назад. — Нам в этой комнате делать нечего, я тут все уже тысячу раз изучил и ничего дельного не нашел. А в прошлом у нас все шансы выяснить больше. — Арчи, давай в другой раз, — жалобно взмолилась Аделаида. — Я не была готова к неожиданному путешествию во времени. — Хорошо-хорошо, — сдался юноша. — Тогда можем полазить здесь еще раз. Несколько часов прошли в книжных завалах и бумажках. Аделаида внимательно читала все, что попадалось ей на глаза. Она была на удивление молчалива и сконцентрирована, а Арчи наоборот скучал в этом кабинете. Юноше казалось, что он изучил здесь уже всё, что можно, но ради подруги был готов потратить еще пару лишних часов. Он представлял, как ей сейчас интересно здесь копаться, потому что сам был на ее месте, поэтому смирился с тем, что путешествие в прошлое откладывалось. Высокие деревянные шкафы в потолок были перерыты и больше ни капли не походили на те, что стояли при Тэйне. Весь пол был заставлен стопками из книг, некоторые лежали открытыми, другие — были перевернуты страницами в пол, чтобы ненароком не закрыться. Аделаида сидела, сгорбившись над очередным изданием, на красном круглом ковре посреди комнаты. Она в задумчивости кусала губы, совсем не обращая внимание на распущенные волосы, которые падали ей на лицо и струились по плечам водопадом. Арчи вдруг поймал себя на мысли, насколько отличается она от остальных девушек, которых он знал. В городе всем девочкам поголовно внушали интерес не к книгам и образованию, а к домашнему хозяйству и семье, шитью и танцам. Они и не сопротивлялись, послушно принимая судьбу примерной жены и многодетной матери. С рождения девочек учили казаться слабыми, нежными и наивными. Для мужчин они должны были выглядеть как хрупкий цветок, за которым хочется ухаживать. В основном девочки в Англии учились дома, под серьезным надзором родителей. К ним приходили учителя и гувернантки, поэтому Арчи никогда тесно не общался с противоположным полом своего возраста. Но он знал, что несмотря на внешнюю скромность, попытки выглядеть простодушными непросвещенными дурочками, они умели многое. Девушек обучали живописи, музыке, нескольким иностранным языкам. Так что знали они много, но учились эти знания скрывать. С рождения девочку учили всегда и во всем слушаться мужчин, подчиняться им и прощать любые выходки: пьянство, любовниц, разорение семьи — что угодно. Ее задачей было угождать мужу, восхвалять его достоинства и всецело полагаться на него в любом вопросе. Всем этим описаниям Аделаида была полной противоположностью. Она не казалась кем-то другим, не нуждалась в помощи и не пыталась скрывать свои эмоции. Аделаида была настоящей, яркой, интересной. Её дерзость, ум, чувство юмора — все эти качества привлекали внимание, а не сравнивали ее с серой массой. Арчи не мог и представить, чтобы в будущем она безоговорочно подчинялась своему мужу. Тот точно получил бы по лицу, если бы пытался подмять ее под себя и свои запросы. — Во всех этих книгах так или иначе говорится об изучении времени, его активности, восприятии человеческим мозгом, — подытожила вдруг Аделаида, отвлекая Арчи от собственных мыслей. — Видимо, в них твой Тэйн и нашел вдохновение. — Да, но это всё, что можно из них узнать, — пожал плечами юноша. — Я, например, и половины не понял, что в них написано. — Я тоже, — усмехнулась девочка, откладывая книгу. — Только отрывками. — Что будем делать дальше? — Ты как хочешь, а я пойду. Мне надо переварить всё это. Встретимся завтра? — Договорились. Арчи проводил подругу до выхода. На прощание они переглянулись и улыбнулись друг другу. Их ждала плодотворная совместная работа. Арчи был уверен, что теперь дело пойдет быстрее, потому что Аделаида много знает и точно сможет направить расследование в нужное русло. Он смотрел, как фигура девушки медленно уменьшалась, а потом у самого палисадника слилась в черную точку. И только тогда он закрыл входную дверь, перевел дыхание и ушел в глубь дома.***
В семь часов вечера все семейство Карлайлов собралось в столовой. Они молча ужинали, каждый находился в своих мыслях, сокрытых от остальных жителей дома. Арчи сидел рядом с матерью, которая время от времени обращала внимание на Дайзи и помогала ей аккуратно разрезать кусок мяса. По левую руку от юноши сидел Адэр в полосатой рубашке и очках, которые, видимо, забыл снять после чтения. Во главе стола с одной стороны сидела Джаннет, с другой — Махалия. Две полноправные хозяйки дома. Рядом с женой, напротив Дайзи, сидел Бентон и с безразличным видом то и дело окидывал всех взглядом. Рядом с ним сидели Пенелопа и Джерри, сегодня на удивление молчаливые. Они перекидывались взглядами, понятными лишь друг другу. А после них около Джаннет находилась Дакота. Ее губы как всегда были растянуты в насмешливой доброй улыбке. Она наслаждалась тем, что была в кругу семьи, хотя все и молчали. — Арчи, — нарушила вдруг тишину Джаннет. — Ты сегодня приводил в дом гостью, напомни как ее зовут? — А-аделаида, — поперхнувшись от неожиданности, ответил юноша. — И как вы посидели? — Арчибальд приводил кого-то в дом? — недовольно спросила Махалия, откладывая в сторону вилку с ножом. — Почему я об этом ничего не знала? — Я им разрешила, — так же спокойно ответила Джаннет и в упор взглянула на мать. — Они вели себя словно мышки. Я их совсем не слышала. — Тем не менее, — Махалия резко взглянула на Арчи. — В следующий раз соизволь спросить разрешения и у меня. Я должна знать, кто находится в нашем доме. — Конечно, — Арчи пристыженно отвел глаза и столкнулся взглядом с Дакотой, которая пристально смотрела на внука. — Мы посидели совсем недолго, ей нужно было вернуться домой. — И где она живет? — спросила Махалия, не собираясь прекращать неловкий разговор. — Не знаю, где-то рядом, — сконфуженно ответил юноша, осознав, что действительно не знает, где находится дом его подруги. — Какая у нее фамилия? — настойчиво продолжала допрос женщина. От нее исходило чуть ли не осязаемое кожей презрение, а в столовой, кажется, в миг стало холоднее на пару десятков градусов. — Я не знаю… — повторил Арчи, мысленно содрогаясь от надоедливого брюзжания бабки. — Отлично! — воскликнула она, прихлопнув по столу ладонью. — В дом приходит «не-пойми-кто», а никто из нас ни сном ни духом. А если следующим, кого приведет Арчи, окажется вор? Или убийца? — Махалия, — вклинилась вдруг Дакота, демонстративно приложив пальцы к вискам, — От тебя голова болит. Хватит уже нудеть. Гости у нас под запретом никогда не были, даже если эти гости — дети. Махалия сощурилась и недовольно посмотрела на Дакоту, но все-таки замолчала. За столом опять повисло молчание, но теперь оно было приправленно неловкостью и недосказанностью. В очередной раз хозяйка дома смогла испортить всем настроение и сама сидела чернее тучи. После ужина, когда все семейство начало расходиться кто куда, Дакота поманила к себе Арчи и аккуратно взяла его под руку. — Пойдем в малую гостиную, погреемся у камина. Юноша не стал спорить. Не хотелось отказывать человеку, который в очередной раз заступился за него перед неуправляемой ипостасью Медузы Горгоны. Когда Дакота села в кресло и укрылась пушистым серым пледом, она заговорила, глядя на пылающие в камине поленья. — У тебя здесь начали появляться друзья? Я рада. В Риддл Хилле можно с ума сойти от одиночества. Как ее зовут? — Аделаида, — уже раз в третий повторил Арчи. — Аделаида… — протянула Дакота, словно пробуя имя на вкус, растягивая его на языке. — И как она тебе? — Она… интересная? — Арчи не смог подобрать слово, которое полностью и многосторонне бы описывало его подругу, поэтому обошелся одним, первым пришедшим на ум. — Помнится, я знала одну Аделаиду… — впала в воспоминания женщина и задумчиво улыбнулась. Она сплела тонкие морщинистые пальцы рук между собой и расслабилась всем телом, словно отдаваясь течению времени. — Всего одну в своей жизни… Она была моей подругой, хоть и старше на шесть лет. Но относилась ко мне, как к младшей сестренке. Заботилась, учила многому, рассказывала так много всего, что узнавала от гувернанток… Она называла меня Кэтти, а я её — Ади. «Ади?» — нахмурился вдруг юноша, чье сознание поразила догадка — он ее уже видел. В свое первое путешествие во времени, когда услышал в гостиной голоса и увидел двух девочек. Одну из них как раз звали Ади. — И что было дальше? — спросил юноша, вдруг увлекшись казалось бы одной из тысячи неинтересных старческих историй. — Мы поссорились, когда мне было десять лет. Из-за какого-то пустяка, но детские обиды слишком эмоциональные и яркие, поэтому больше мы не виделись. Ни у одной из нас, видимо, не нашлось сил сделать первый шаг, простить другую. И сейчас, оглядываясь назад, я ужасно жалею о том, что так просто отказалась от своей близкой подруги… — Дакота уже не обращала никакого внимания на внука. Казалось, она говорила сама с собой, а Арчи стал лишь невольным зрителем ее раздумий. Арчи уходил от Дакоты с заразившим его чувством ностальгии и горечью по давно ушедшим дням. Он только и мог представить, как ощущала себя бабушка, совершившая такую ошибку, которая преследует ее по сей день. «Может отправиться в прошлое и помирить их?» — подумал юноша и усмехнулся, потому что в голове тут же возникли слова дедушки. — «Ага, они помирятся, а я потом не появлюсь на свет, как и завещал Тэйн». Вскоре Арчи лежал на своей кровати и пролистывал взад-вперед давно забытый блокнот. Юноша перечитывал свои записи, сделанные, когда он только увидел убийство в малой гостиной, когда в первый раз поговорил с Дакотой, и она раскрыла ему страшную правду. Тогда ему всё казалось безобидной игрой в сыщика, сейчас же груз ответственности выдавливал из Арчи всю детскую беспечность и невинный авантюризм. По крайней мере, самому юноше так казалось. Огонек торшера над кроватью Арчи поблескивал в ночной темноте, будто сам засыпал, но тут же пробуждался из дремы. Дайзи мирно посапывала в своей кровати у окна, а ее брат всё никак не мог уснуть. Он упрямо всматривался в свой блокнот, будто ожидал увидеть там новые записи, написанные чужой рукой и милостиво раскрывающие всю правду. Но девственно чистые листы никак не поддавались гипнозу юноши и не открывали завесу скрытых тайн. Дверь в комнату вдруг скрипнула и приоткрылась. Арчи тут же положил блокнот на тумбочку у кровати и приподнялся на руках. Грейс аккуратно протиснулась в появившуюся щель и медленно закрыла её. Она взглянула на дочь, подоткнула ей одеяло и повернулась к Арчи. — Не спишь? — прошептала она, присаживаясь на край его кровати. — Собирался, — ответил юноша, подтягивая к лицу одеяло. — Не притворяйся, — деловито посмотрела Грейс на сына. Она оглядела его кровать, и ее взгляд скользнул по блокноту на тумбе. — Ого. — Что? — удивленно спросил Арчи и медленно перевел взгляд на свой дневник, опасаясь, что мать заметит что-то лишнее. — Не знала, что ты в курсе значения своего имени. — В смысле? — мальчик тряхнул головой и внимательнее всмотрелся в открытый разворот блокнота. На нем были написаны предсмертные слова Тэйна. — Ну вот же, — женщина ткнула тонким длинным пальцем в цитату. — «Подлинно храбрый» — означает Арчибальд. Мальчик заторможенно проморгался. Он еще раз недоверчиво взглянул на бумагу, потом на мать и замер. Еще один кусочек пазла вдруг встал на свое место. В голове прозвучали слова, сказанные Тэйном: «Ответ кроется в будущем. Лишь подлинно храбрый человек сможет разгадать загадку истории». «Так Тэйн всё-таки хотел, чтобы я разобрался в его смерти!» — чуть не выпрыгнув из кровати, ошарашенно догадался юноша. Он вновь почувствовал небывалое воодушевление. Всё-таки дедушка знал, что его внук сможет разгадать загадку, он был уверен в этом даже когда смерть выжидающе стояла на пороге.