
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Почти-немагическое АУ. Гермиона устраивается в лабораторию, где работает и ненавидит всех Снейп. Будучи до этого с ней не знаком, он не ждёт ничего хорошего от неопытной начальницы самого разгельдяйского в фирме отдела, но...
17
24 октября 2021, 04:21
Подперев рукой щеку, Гермиона с увлечением катала вилкой по своей тарелке последнюю горошину. Тяжело вздохнув, она огляделась, в сотый раз задаваясь вопросом, какого черта она здесь делает.
Из гостиной Поттеров раздался громкий мужской смех, и Гермиона снова вздохнула.
— Мисс Грейнджер, — Лили Поттер наконец нарушила тягостную тишину, в которой их оставили мужчины, наивно полагая, что они тут пообщаются о своём, о женском, пока Лили убирает со стола, а сами мужчины «выкурят по сигаре». — А скажите мне, что там происходит с вашими сотрудниками? Отравление летучими парами? Укусы ядовитых кальмаров? Или что там у вас бывает?
Гермиона удивленно уставилась на хозяйку, в чьём голосе звучало совершенно несвойственное ей раздражение.
— Каких кальмаров? — такая претензия застала Гермиону врасплох. — Я никогда не слышала о подобной разновидности… Но как бы то ни было, мы соблюдаем технику безопасности… Мистер Снейп, очень строг в этом…
— Вот он и надышался похоже! Этот ваш «мистер Снейп»!
Гермиона снова моргнула, разглядывая миссис Поттер и поражаясь тому, как стремительно все ее очарование радушной хозяйки сменилось сварливостью и противными интонациями.
— С мистером Снейпом все в порядке… По крайней мере, было, когда мы с Гарри уходили сегодня из офиса.
— Неужели? — фыркнула Лили. — И что же такого тогда произошло с «мистером Снейпом», что он перестал общаться со своей лучшей подругой!
— С вами? — растеряно спросила Грейнджер, до сих пор не в состоянии воспринимать метаморфозу миссис Поттер.
— Ну конечно со мной! Будто у него могут быть другие друзья! Представляете, сначала он бросил меня посреди ресторана, потом целый месяц не отвечал на мои сообщения, а потом наконец взял трубку и, когда я хотела попросить его об одной маленькой услуге, сказал мне… сказал мне такое!!! В приличном обществе такого не говорят, но вам я скажу, — Лили оглянулась в сторону открытой двери, склонилась к Гермионе и прошептала: — он послал меня!!!
— Не может быть…
— Вот и я говорю, что не может! Я ничего плохого ему не делала, не обижала его, а он…
— О чем щебечут прекрасные дамы? — вальяжной походкой в столовую вплыл Сириус Блэк.
— Мама похоже жалуется Гермионе на Снейпа, — усмехнулся Гарри, вошедший следом вместе с остальными мужчинами.
— Поверить не могу, что я до сих пор слышу это имя, — картинно возмутился Сириус, — Джеймс! Неужели ты так и не разобрался с этим ничтожеством? Давно пора было закончить начатое ещё в школе!
— Начатое что? — голос Гермионы прозвучал неожиданно громко.
— Понимаешь ли, Гермиона… — Сириус с ходу позволил себе неформальное к ней обращение. — Временами мужчины вынуждены отстаивать и защищать свою территорию от набегов вражеских захватчиков. Пусть даже и таких жалких, как Снейп.
— И на какую же территорию совершал «набеги» мистер Снейп? — Гермиона переводила взгляд с Сириуса на Лили и обратно.
— Ой, не обращайте внимания, Сириус просто хорохорится. Они вечно в школе враждовали с Северусом. Просто недолюбливали друг друга — только и всего, — вмешалась было Лили, но по мнению Гермионы недостаточно активно, чтобы это могло считаться попыткой выступить в защиту «лучшего друга».
— Это я уже слышала…
— Мы действительно временами перегибали палку, — мягко заметил Римус Люпин, присев за стол напротив Гермионы.
— Да ладно тебе, перегибали! По большей части это были безобидные розыгрыши, — ухмыльнулся Джеймс и плеснул себе и Сириусу ещё выпить. Жестом предложив остальным и не дождавшись положительных ответов, он продолжил: — Ну не считая того случая с подштанниками…
— Ха! Тогда вся школа стала свидетелем Снейповских причиндалов! — хохотнул Сириус. — Не то, чтобы это было приятное зрелище, зато после того, как Джеймс стянул с него подштанники, Снейпа было не слышно и не видно до конца учебы. Хотя он и пытался отомстить, сдав нас декану, когда мы списывали на экзамене. Подлый, мелочный засранец!
— Да уж, так что ваш мистер Снейп тот еще герой, — зло ухмыльнулся Джеймс Поттер, бросив искоса взгляд на свою жену. — Никогда не гнушался низкими приемчиками. Да к тому же злобный, агрессивный гад…
Гермиона в шоке переводила взгляд с одного на другого. Она вдруг очень отчетливо вспомнила свой повторяющийся кошмар, который снился ей несколько раз, когда ее перевели в новую школу. Ей снилось, что она стоит голая посреди класса, а одноклассники вокруг смеются и тычут в неё пальцами. Она и представить себе не могла, что в мире существует человек, который действительно испытал это на себе. Как вообще с подобным можно справиться и не сойти с ума от обиды и унижения? Гермиона бы не смогла.
Разговор тем временем продолжался, окружающие будто не замечали, какое впечатление на Гермиону произвела эта история. Девушка моргнула и посмотрела на Гарри. Хотя бы ему хватило совести покраснеть и уставиться в пол.
— Ну, справедливости ради, сложно не стать агрессивным, когда растешь в таких условиях, — вмешался Люпин так тихо, что друзья его не услышали или предпочли не услышать, вернувшись к своему разговору. Лили обратила все свое внимание на сына, так что его дальнейшая речь была адресована по большей части исключительно Гермионе. — Джеймсу легко говорить — он рос в благополучной семье, но за годы моей работы в благотворительном центре я таких Снейпов повидал и не раз и, как мне кажется, стал лучше понимать природу его поведения…
— Правда? Поделитесь секретом, мистер Люпин, — сказала Гермиона, наклоняясь к нему ниже. — Мне с ним ещё работать, но временами я его совсем не понимаю…
— Те, кому в детстве не доставало любви, отчаянно в ней нуждаются, но считают себя недостойными и оттого ведут себя так, чтобы их невозможно было любить. Это им привычнее, чем пытаться строить хорошие взаимоотношения с одноклассниками, друзьями, коллегами.
— О, да, — внезапно вмешалась Лили. — Временами даже я не могу переносить его вздорный, угрюмый характер. Последнее время так вообще, что-то в нем кардинально изменилось так, что даже со мной он не может нормально общаться.
— А ты не переоцениваешь свою значимость в его жизни? — встрял в разговор Джеймс, похоже только для вида изображая заинтересованность беседой с другом. Все это время он прислушивался к разговору о Снейпе. Гермиона вдруг подумала, что никто из здесь присутствующих так и не перерос школьные заморочки.
Разговор о Снейпе в подобном ключе окончательно отбил у Гермионы желание оставаться в этом доме хоть на минуту. Она поспешно распрощалась со всеми и вышла на улицу.
Полной грудью вздохнув уже слегка морозный вечерний воздух, девушка решила прогуляться. Перебирая мысли в голове, она чувствовала вяжущую горечь этих подробностей жизни Снейпа и переполняющую душу жалость к нему.
Очень некстати в голове всплыл последний их разговор в ее доме. Его растерянность и отчаяние, которое он пытался скрыть, когда Гермиона так жестоко и бесцеремонно выставила его за дверь. Девушка закусила губу.
Она не смогла побороть захлестнувшее ее чувство вины, в том числе и за чужие поступки, и желание извиниться. На пол пути к своему дому, Гермиона сменила направление и отправилась к Снейпу.