
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Повествование от первого лица
Фэнтези
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Элементы ангста
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Смерть основных персонажей
Элементы слэша
Вымышленные существа
Элементы флаффа
Дружба
Элементы психологии
Попаданчество
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Вымышленная география
Упоминания смертей животных
Вымышленные праздники
Некромаги
Описание
Представляете какого это... умереть? Раньше я не задумывался о таких вещах. Казалось бы вышел в магазин за продуктами, а в итоге теперь оказался заперт в новелле популярного автора. Сделать всех счастливыми? Кажется я крупно попал и
— Сюнчжан очнулся?
Вот же бл-
/ Добро пожаловать! Пробуждение прошло успешно./
Да помолчи ты уже! Отключись!
— Ох! Цзэу-цзюнь вы пришли в себя.
Примечания
Метки в шапке будут добавляться по мере хода истории, так же как персонажи и пейринги.
Возможно к концу работы шапка станет выглядеть совсем иначе.
Посвящение
Всем фанатам этой чудесной новеллы!
Глава 39 "Цзян"
26 декабря 2021, 10:10
Увидев над собой деревянный потолок и почувствовав под пальцами мягкое одеяло, я не был удивлён, но вздох облегчения всё равно сорвался с губ.
Я смутно помнил дни, прошедшие в пещере, но всё равно был рад спасению, ведь ещё немного, и я начал бы сходить с ума от волнения и различных предположений.
Такой уж я человек.
Исходя из опыта от прошлых пробуждений, я не спешил подрываться и бежать на поиски людей. Сделав глубокий вдох и выдох, я поочерёдно проверил подвижность конечностей, а так же место ранения, которое оказалось замотано уже нормальными бинтами, а не разодранной на полоски одеждой.
Удостоверившись, что всё на месте и повязка не пропитана кровью насквозь, я медленно приподнялся на локтях, а затем полностью принял сидячее положение, свесив ноги с кровати.
Как я и понял с самого начала, это была комната в пристани лотоса, на что указывали гербы клана на мебели и в углу, а так же уютная атмосфера и мягкая прохлада, не похожая на ту, что была в пещере. Прислушавшись, я услышал, как тренируются адепты. Судя по всему, мадам Юй уехала куда-то, так как её криков не было слышно.
/ Событие «пещера черепахи губительницы» — завершено. Вам начислено 200 основных баллов. Выжившее 100%. Бонус +10 основных баллов. /
/ Достижение: лидер. Награда: 15% вероятность заручиться поддержкой мелких кланов. /
/ Достижение: убийство не своими руками. Награда: вероятность нейтральной концовки для ветви целителей 2%. /
/ Достижение: невредимый главный герой. В ходе события персонаж Вэй У Сянь не получил ни одной серьезной травмы. Награда: уважение персонажа 51. Расположение персонажа 49. Вероятность хорошей концовки для семьи Цзян 9%. /
/ Состояние пользователя: стабильное. /
/ Отношения младшего брата и господина Вэя сдвинулись с мёртвой точки. Награда: счастье младшего брата +10. Основные баллы +15. /
Отлично.
Надеюсь, что Ванцзы не стоял на коленях, упрашивая мадам Юй сжалиться над нами и дать залечить раны. Ведь насколько бы небыли серьезны наши ранения, мы не можем оставаться здесь долго.
Благодаря тому, что я выступил в открытую против Вэнь Чао, вдобавок ещё и нанеся ему увечья, теперь ордену Цишань Вэнь незачем нападать на пристань лотоса. Ведь его целью отныне станет мой клан и я, как изменник и мятежник, что затеял переворот. Но, к счастью, Байху должен был уже добраться до облачных глубин, а оставшиеся там люди эвакуироваться и залечь на дно.
От размышлений меня отвлёк звук открывающейся двери. Повернув голову, я увидел девочку лет тринадцати в розовом платье, двумя косичками и тазом воды. Однако, как только она заметила меня, таз выпал из её рук, а сама она повернулась к двери и закричала:
— А-чи! Молодой господин Лань проснулся! Сообщи господам, что гость пришёл в себя!
Видимо поняв, что её указание будет выполнено, она улыбнулась, но заметив разлитую воду, ахнула и принялась убирать беспорядок. Спустя немного времени, девчушка поставила собранную воду за дверь и, подойдя ко мне, слегка поклонилась.
— Молодой господин Лань, как Вы себя чувствуете?
Только вспомнив, что именно я являюсь «молодым господином Лань», я неловко посмотрел на неё и улыбнулся. К счастью теперь это у меня вышло естественно.
— Я чувствую себя отдохнувшим. Благодарю Вас за заботу, госпожа…? — после этих слов девичье личико просияло.
— Меня зовут А-лу! Не нужно никаких «госпожей», господин Лань! — похоже, эту девчушку не смущает своё положение служанки, а даже наоборот.
— Как скажешь. — боги, после стольких обращений на «Вы», даже с ровесниками, для меня эти слова звучат едва ли не оскорблением. — А-лу, не могла бы ты сказать, где я сейчас нахожусь? — разумеется, я знал, но это был необходимый вопрос, который я уже задавал бесчисленное количество раз. Для вида.
— Вы сейчас в пристани лотоса. — коротко и ясно ответили мне.
Я кивнул.
И всё же, судя по реакции девчушки, времени прошло достаточно, однако рана всё ещё не затянулась.
— «Система, сколько я был в отключке?»
/ Время сна составляет: 8 дней 10 часов. /
Если бы не присутствие постороннего в помещении, я бы выругался, да так, что пролетающие мимо птицы попадали бы с неба дождём.
Как только я уже хотел начать возмущаться по поводу обмана системы, дверь вновь распахнулась.
— Цзэу-цзюнь! — раздался знакомый голос.
На пороге стояли Цзян Чэн и Вэй Ин. Дыхание их было чуть сбито, а на лице второго читалось беспокойство. Однако стоило ему увидеть меня, лицо его расплылось в радостной улыбке.
— Господин Вэй, наследник Цзян, рад видеть вас в добром здравии. — решил я взять ситуацию в свои руки, хоть и понимал, что всё и так в полном порядке.
— Цзэу-цзюнь, как Ваше самочувствие? Вы были без сознания более семи дней! Лань Чжань очень беспокоился за Вас. — поток слов лился из уст Вэй У Сяня всё то время, что он со своим шиди подходили ко мне.
— Со мной всё в полном порядке. Не стоит беспокоиться, господин Вэй. — когда первый ученик Юньмэна так прямо говорил обо всём, становилось не по себе. На то он и Вэй У Сянь.
— Славно! А-лу, — обратился юньмэневец к служанке. — спасибо, что вызвалась помочь. Кто же знал, что Цзэу-цзюнь очнётся именно когда настанет твоя очередь? Видимо твоё присутствие действительно способно излечить не только душу, но и раны!
Со стороны девчушки послышался смешок.
— Рада стараться! — откланявшись, она ушла заниматься своей обычной работой.
Как только дверь за девочкой закрылась, Цзян Чэн, стоявший в молчании ранее, тут же дал подзатыльник своему шисюну.
— А?! За что?! — схватившись за голову, непонимающе воскликнул Вэй Ин.
— Вэй У Сянь! — наследник Цзян был раздражён. — Тебе девушек мало, решил ещё помладше найти?
— Цзян Чэн! Я просто похвалил её! А-лу действительно хорошо справляется, когда дело доходит до трав или лечебных мазей, а её прекрасная улыбка заставляет болезни отступать! Ты и сам это прекрасно знаешь, так зачем же бить?
— А то, что ты с ней заигрывал, хочешь сказать, было случайностью?
— Заигрывал?! — Вэй Ин, казалось, был возмущён, или даже оскорблён таким неоправданным, по его мнению, обвинением. — Цзян Чэн, ты чего?! А-лу конечно хорошенькая, но сейчас я просто делал ей комплимент! Как ты мог только подумать?
Я устало вздохнул, слушая их перепалку. Казалось, про меня совсем забыли. Обидно, между прочим! Рискуешь, видите ли, для них жизнью, а они! Хотя, их дружеский шуточный спор поднял во мне странное чувство и я уже с удивлением заметил, как поднёс ладонь к груди. Не сдержавшись, я фыркнул, сдержав смех.
— Цзэу-цзюнь? — оба спорщика тут же обратили на меня внимание.
— Прошу прощения господин Вэй, наследник Цзян. — я не переставал улыбаться с весельем в глазах. — Просто не привычно смотреть на нечто подобное. В облачных глубинах запрещён шум, смех без повода, драки, большое количество комплиментов. Не думал, что когда-нибудь увижу, как кто-то придаётся подобному веселью.
Выслушав моё признание, старший из братьев, заметно сник. Конечно, ему сложно было представить подобную жизнь. Без веселья, возможности в любое время поплавать в пруду или погулять, есть любимую пищу и дурачиться по поводу и без. Ученики Лань отличались от учеников Цзян. Буквально можно сказать, что они жили в разных мирах.
Заметив как настроение медленно начало скатывается в пропасть грусти, я решил перевести тему.
— А где Ванцзы?
На самом деле, я в какой-то степени желал, что бы он просто бросил меня здесь, а сам направился на поиски оставшихся Ланей.
— Он сейчас в городе. — ответил Ваньнин, а затем, взглянув в окно, добавил. — К обеду должен вернуться.
— Хорошо. — в Юньмэне не должно быть ни одного Вэня. По крайней мере, пока.
Я приложил руку к месту, где теперь красовались бинты. Похоже, это моя судьба — калечиться на ровном месте, а затем терять сознание. Вздохнув, я попытался встать, что увенчалось успехом. Теперь можно было ясно понять, кто в комнате был старше всех. Трудно признавать, что я не заметил раньше эту существенную разницу в росте.
— Цзэу-цзюнь, Вам лучше пока не напрягаться сильно. — обеспокоенно предупредил меня юноша в пурпуре. — Ваша рана ещё не до конца закрылась, по словам лекарей нужно ещё несколько дней.
— Наследник Цзян, я только пришёл в себя после долгого сна, но отнюдь не беспомощен. Если Вы не против, я хотел бы услышать подробности того, что пропустил.
— Цзэу-цзюнь, Вы вовремя проснулись! Скоро обед. Лань Чжань вот-вот вернётся из города, а шицзе готовит свой фирменный суп! — я непонимающе посмотрел на Вэй Ина, что при словах о супе мечтательно возвёл глаза к небу.
— Он прав. — всё же недовольно покосившись на шисюна, начал разъяснять младший. — Лучше Вам сначала прийти в себя и подкрепиться.
В их словах был смысл. Я только проснулся после восьмидневного сна, и если за это время произошло что-то серьезное, мой организм может не выдержать стресса от новости. Хотя, ту же информацию о ранении отца я даже не удостоил и одной мыслью. Для меня он всё ещё просто существующий на словах человек.
— Вы правы. Прошу прощения за своё не своевременное любопытство.
— Господин Лань! — рядом с нами снова стояла А-лу, держа в руках комплект одежды.
И когда успела зайти?! Я со своей травмой совсем потерял бдительность…
— Господин Лань, у нас не нашлось чего-то похожего на Ваши одежды. — протягивая мне вещи. — Надеюсь, Вы не будете против пока носить одеяния нашего клана?
Приняв одежду из рук девочки, я провёл рукой по ткани. Здесь даже ткань была другой, более прохладной и гладкой. И если в Гу Су Лань использовали мудрёные узоры, делали шов в виде заклинаний против нечисти, и ни один, даже самый простой комплект, не состоял мене чем из четырёх слоёв, то в Юньмэн Цзян всё обстояло совершенно иначе. На одежде было минимум узоров, даже герба не было видно, шов был самым обычным — ручным, который мог сделать каждый человек, способный взять в руки иголку, а слоёв было всего два — нижние одежды и верхние. Наверняка это было связано с жарким климатом.
Только сейчас я заметил, что был одет только в нижние одежды, что даже небыли запахнуты. Но, похоже, девчушку это не сильно так волновало, а моих новоиспечённых товарищей и подавно.
— Ничего страшного. Так даже лучше. Спасибо тебе, А-лу. — девочка сразу разулыбалась и выбежала из комнаты.
Все мы улыбнулись её веселью.
Поняв, что сейчас мне нужно личное пространство, Вэй Ин поспешно распрощался:
— В таком случае, не будем Вам мешать. Как только будете готовы, то присоединяйтесь к нам. А-чи или А-лу покажут дорогу.
После этого он ловко выпорхнул за дверь, утаскивая за собой шиди, хотя тот, очевидно, хотел мне что-то сказать.
Проводив их взглядом, я приступил к привычным уже утренним процедурам. Благо, вода и средства для ухода нашлись за ширмой. Полотенце и одежда заняли своё законное место на тумбе.
Подойдя к зеркалу, я первым делом присмотрелся к повреждённому боку. Хоть я и понимал, что размер раны не мог быть маленьким, но такого размаха не ожидал. Размотав бинты, я увидел, как уродливый шрам не до конца закрывшегося ранения тянется от таза до рёбер. Размер впечатлял, тут же заставляя подумать, почему я не помер на месте, только получив его?
Вздохнув, я отвернулся от неприятного зрелища и направился в сторону бочки. С повреждением придется быть крайне осторожным.
* * *
— Господин Лань, а Вы любите семена лотосов? — Не знаю. — честно ответил я. — Никогда их не пробовал. А-чи замер, с недоверием и удивлением смотря на меня. Оказалось, что А-чи был мальчиком чуть старше А-лу, как он сам сказал, при этом гордо улыбаясь, на целых два месяца. Но, несмотря на маленькую разницу в возрасте, он был куда активнее и точно знал, когда нужно оставить затронутую тему. Когда я закончил со сборами, не прошло и получаса, поэтому А-чи вызвался развлечь меня, пока не прийдет время обеда. Слуги в пристани лотоса были дружелюбными и почти не отличались от обычных горожан. С господами у них тоже были довольно тёплые отношения, не переступающие границу, разумеется. В отличии от облачных глубин, где все слуги были похожи на добрых духов-призраков, что делают свою работу настолько незаметно, что порой задумываешься, а существуют ли они вообще? Помниться в своё время я даже считал, что у нас не было слуг, пока не застал одного юношу, подметающего дорожки рано утром. Даже раньше подъема. Трудная же у них работа. Однако, завидев меня, он лишь мягко улыбнулся, поклонился и, не проронив ни звука, ушёл. Даже шагов его не было слышно. — Господин Лань! — М? — я задумчиво вглядывался в гладь озера, над поверхностью которого летали стрекозы. Воздух был слегка прохладен. Не удивительно, ведь скоро зима. — А там у нас кухня. — показывая на небольшую постройку с открытыми окнами, улыбнулся мальчик. — Молодая госпожа там часто готовит. Даже давала нам с А-лу своего супа! — будто это был дар свыше, а не просто еда, проговорил А-чи. — Неужели этот суп настолько вкусный? — озвучил я свои мысли. — Конечно! Молодая госпожа замечательно готовит! Жаль что… — на этих словах его веселье притупилось, и он с грустью глянул на тренировочное поле. Но не прошло и пяти секунд, как его лицо снова озарила улыбка, и он вернул своё внимание мне. — Ничего. О! Господин Лань, господин Лань! Смотрите, это она! И в самом деле. Из дверей кухни показалась девушка. Её волосы были красиво уложены и заплетены в затейливую, но не слишком, причёску. Одежды, в которых преобладал розовый и фиолетовый, придавали её фигуре лёгкости и нежности. На вид она была моей ровесницей, может чуть младше. В руках она держала большой поднос, на котором был горшочек с супом и посуда для всех членов семьи. — Красивая, верно, господин Лань? — в восхищении спросил А-чи. Что ж, теперь я знаю, с кем он общается в свободное время. Сказать по правде, я был удивлён. Цзысюань описывал деву Цзян как ничем не примечательную девушку, но, сказать по правде, её красота могла соперничать с большинством девушек, что я встретил за эти два года. Подумав, что неплохо было бы познакомиться сейчас, я уверенным шагом направился в её сторону. — Дева Цзян. — поздоровался я, обращая на меня внимание. У одеяний клана Цзян не было больших рукавов, поэтому мне приходилось выкручиваться, сложив обе руки за спиной, но чтобы не выглядеть как идиот или напыщенный индюк из богатой семьи, я не держал их, как подобает, вместо этого одной рукой держа кисть другой и расслабив их. При виде меня бедная девушка едва не выронила поднос из рук, но вовремя спохватилась. — Цзэу-цзюнь. — её голос звучал мягко, хоть и обращение было официальным. — Вы проснулись. Как себя чувствуете? — Лучше, благодарю за заботу. — столь же вежливо отозвался я. Я перевел взгляд с Яньли на посуду. — Могу ли я оказать Вам помощь? Девушка проследила за моим взглядом и кивнула. Даже это действие было не резким, будто оставляя выбор. Я забрал у Яньли поднос с пиалами и горшочком, она же в свою очередь, не смея перекинуть всю работу на меня, взяла чайный сервиз, что тоже был на отдельном маленьком подносике. Я даже не знал, куда мы идём, хоть и догадывался, ведь даже А-чи сказал, что до обеда осталось мало времени, оставив меня с девой Цзян наедине. Всю дорогу мы провели в тишине. Но в отличии от давящего молчания, которое я испытывал иногда даже рядом с братом, она была на столько умиротворяющей, что не хотелось её прерывать. Мы лишь изредка обменивались взглядами и, даже, улыбками. Не сказав ни слова, эта девушка покорила меня своим спокойствием и нежной, словно цветущие в саду цветы, улыбкой. Мы пришли к интересному месту, там стоял стол и стулья, но над ними не было крыши или навеса. Обед на открытом воздухе? Интересно. Мы поставили подносы на стол и принялись расставлять посуду. Яньли даже не нужно было мне что-то говорить, я просто повторял за ней. Закончив, девушка взяла подносы и отставила в сторону, чтобы они не мешали. / Расположение Цзян Яньли: +5. / — Спасибо за помощь, Цзэу-цзюнь. Вы мне очень помогли. — обходя стол, что бы оказаться со мной на удобном для разговора расстоянии, сказала она. — Что Вы, дева Цзян, не стоит. — я покачал головой. — Господин Вэй и молодой господин Цзян хорошо отзывались о Вас. Сегодня я убедился, что каждое их слово — чистейшая правда. Теперь мне осталось только понять, верны ли были слова А-чи о том, что Ваш суп божественно хорош. / Расположение Цзян Яньли: +6. / — Второй молодой господин Лань говорил, что Вы всегда готовы помочь даже в самых глупых вещах. Я тоже убедилась, что все его слова правдивы. Мы засмеялись. / Расположение Цзян Яньли: +3. / Знали ведь, что младшие всегда чрезмерно превозносят своих старших. В этом мы были похожи, только Ванцзы, по всей видимости, говорил это с каменным лицом, что не могло заставить меня не представить его, произносящего такие слова серьёзным тоном. — Вижу, вы нашли общий язык. Мы повернулись в сторону взрослого голоса, который я сразу узнал. По тропинке в нашу сторону шёл Цзян Фэнмянь. Он совсем не изменился с момента нашей последней встречи, которая, к сожалению, закончилась не очень хорошо. — Глава Цзян. — я склонился в приветственном поклоне. — Благодарю, за оказанную нам с братом помощь. Прошу прощения, за то, что доставили Вам хлопоты. / Уважение главы Цзян: +5. / — Поднимите голову, молодой господин Лань. Я последовал его просьбе. Глава смотрел на меня, а в глазах его читалось сочувствие. Разумеется, он был осведомлён о том, что случилось с облачными глубинами. В особенности о бегах моей семьи. — Вам обоим не за что просить прощения. Мне самому стоит поблагодарить вас за помощь нашим ученикам. А-сянь сказал, что в самое сложное для них время, вы были готовы пожертвовать собой, ради спасения остальных. — Господин Вэй очень помог нам с Ванцзы тогда. Если бы не он, то мы бы сейчас не разговаривали, глава Цзян. / Расположение главы Цзян: +4. / — Действительно? Ваш брат утверждает, что наоборот, Вы спасли их от неминуемой гибели. — с этими словами Фэнмянь выразительно глянул на то место, где у меня была рана. — Это тоже, однако, молодой господин Цзян вовремя прибыл и сообщил обо всем. Этот диалог стал похож на соревнование под названием «кто кому больше обязан», поэтому парой фраз мы с главой Цзян решили, что никто не является должником. Теперь мы втроём сидели за столом, ожидая остальных и ведя непринуждённую беседу. — Дядя Цзян! — на тропинке показалась фигура главного героя, а за ним в своём спокойствии шёл Цзян Чэн. — А-сянь, А-чэн, мы ждали вас. — Мы слегка задержались по дороге, Лань Чжаня нигде не видно, поэтому мы сказали А-мин, чтобы помог ему нас найти, когда он вернется. — подходя к столу, рассказал Вэй Ин. Братья сели по правую и левую стороны от сестры. Я же изначально находился от Яньли ровно через один стул, поэтому мы со старшим из братьев оказались рядом. — Цзэу-цзюнь, Вы уже познакомились с шицзэ? — со странными восторженными огоньками в глазах поинтересовался У Сянь. — Мы встретились у кухни. — кивнул я, перекинувшись с упомянутой взглядами, на что Яньли улыбнулась и продолжила за меня. — Цзэу-цзюнь помог мне донести всё и накрыть на стол. — Дева Цзян действительно чудесна, как Вы и говорили, господин Вэй. Все за столом отчего-то затихли, обмениваясь только им понятными взглядами. Все кроме нас с Яньли. Мы тоже переглянулись, но поняв, что никто из нас не понимает ничего, вновь глупо улыбнулись друг другу. / Расположение Вэй У Сяня: +20. / / Уважение Вэй У Сяня: +15. / / Расположение Цзян Ваньниня: +15. / / Уважение Цзян Ваньниня: + 10. / / Расположение главы Цзян: +3. / Ох. Неужели, они настолько любят свою сестру, что прониклись ко мне уважением лишь из-за того, что я помог ей с сервировкой? — Ванцзы опаздывает. Это на него не похоже. — заметил я, поглядывая на тропинку, откуда приходили все члены семьи Цзян. — Ох! — глаза Вэй Ина округлились, а затем он нахмурился, через мгновенье, вернув себе уверенность. — Лань Чжань ведь не знает, что Вы пришли в себя. Будто по команде послышались торопливые шаги, а следом из-за поворота показался мой младший брат собственной персоной. На нём не было одеяний Юньмэн Цзян, в отличии от меня. Вместо этого серые одежды с привычными длинными рукавами развевались на ветру. Я встал, что бы встретить его, ведь видел, что он смотрит по сторонам в поисках нас. Не удивительно, наше место располагалось за широким нагнувшимся деревом. — Ванцзы. Наши глаза встретились. Я мог наблюдать, как его рот открывается от удивления, в порыве что-то сказать, а затем закрывается, не найдя слов. Я прикрываю глаза и думаю, что таким неуверенным я не видел его ещё никогда. — Ванцзы, не стой там, ты мо- Не успеваю я договорить, как в меня врезается вихрь. Лань Чжань, только что находившийся на приличном расстоянии от меня, обхватывает меня руками чуть ниже плеч, с неверием смотрит в глаза, опускает голову и резко выдыхает ртом воздух. — Брат… — в этом слове облегчение и радость. / Счастье младшего брата: +20. / Похоже, что мои временные потери сознания не благоприятно влияют на ментальное состояние моего дражайшего брата. — Ванцзы, — он всё ещё стоит опустив голову, будто провинился в чём-то. — я здесь, проснулся сегодня, так что больше не о чем переживать. — Брат. — Ванцзы. / Актуальные примечания: «Жив… Брат в порядке…» Мы стоим так недолго, но для моего брата этого более чем достаточно. Он убирает руки и, как подобает, приветствует членов семьи Цзян, извиняясь за своё неподобающее поведение. Наконец, все садятся за стол. Яньли уже позаботилась о том, что бы у каждого в пиале была еда. Суп оказался довольно не привычного вида, хотя, за все два года я не пробовал и одного супа из этого мира. Корни лотосов были нарезаны достаточно крупно, что можно было сказать и о рёбрышках, но это не затрудняло процесс поедания. — Дева Цзян, ранее я говорил, что не смогу судить о Ваших кулинарных способностях до того, как попробую. — начал я, поднимая голову и встречаясь с заинтересованными лицами. — Сейчас я испытал удовольствие это сделать, но… — я ненадолго поставил чашу на стол. — Это превзошло все мои ожидания. Вы замечательно готовите, дева Цзян. — напряжение сошло с лица девушки, как только я закончил говорить. / Расположение Вэй У Сяня: +5. / / Расположение Цзян Ваньниня: +2. / / Расположение главы Цзян: +3. / / Расположение Цзян Яньли: +4. / — Молодой господин Лань, рада, что Вам понравилось. — с прежней мягкостью улыбнулась Яньли. — Что я Вам говорил, Цзэу-цзюнь! С супом шицзэ не сравнится ни один другой! Им можно кормить самого небесного императора! — воодушевленно нахваливал блюдо Вэй Ин. — А-сянь, не преувеличивай. — Но шицзэ! Это ведь правда! Ты самая лучшая! — продолжал свою шарманку первый ученик. — А-ли, твой суп действительно замечателен. — присоединился к разговору глава. — Как и всегда. Смущённая и счастливая девушка продолжала улыбаться. Похоже, её каждый день превозносят таким образом. В конце концов, она погладила свою горящую щёчку и спросила: — Хотите добавки?