pinkish

My Chemical Romance Frank Iero Gerard Way
Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
pinkish
.халкуша.
переводчик
акига
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Фрэнк неудачник. Ему двадцать четыре, он работает на бесперспективной работе в мотеле без каких-либо целей и стремлений, а единственный человек, с которым он разговаривает — его годовалая дочка. Джерард неудачник. Ему двадцать восемь, он работает на бесперспективной работе в мини-маркете на заправке и не представляет, как ему наладить жизнь после того, как просрал юность, живя в изоляции в подвале своих родителей.
Примечания
Фрэнк Айеро / Мэл упоминается только в качестве прошлых отношений персонажей Плейлист к работе: https://open.spotify.com/playlist/6R3i7vRBilkUCLB3adAL8c?si=308aac70c86c4b4b&nd=1 Мои арты к работе: https://twitter.com/kettie_green/status/1453372616736129035?s=21 https://twitter.com/kettie_green/status/1458462519266250763?s=21 https://twitter.com/kettie_green/status/1481297683558154240?s=21 ПЕРВЫЙ СИКВЕЛ — https://ficbook.net/readfic/12645369 ВТОРОЙ СИКВЕЛ —https://ficbook.net/readfic/11330922
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 11

      Фрэнку понадобилось несколько дней, чтобы привыкнуть каждое утро просыпаться с Джерардом в одной постели, но нужно признать, что постоянное присутствие его в жизни Фрэнка ощущалось настоящим подарком свыше.             В половине из таких пробуждений Джерарда уже не было рядом к тому моменту, когда звонил будильник, потому что, должно быть, он слышал, как Рози начинает хныкать в гостиной, куда они переставили ее кроватку, и поднимался, чтобы ее проверить.             Судя по ругательствам маленькой девочки и тихому пению мужчины, доносившемуся из гостиной, что-то вроде этого случилось и этим утром.             Пока Фрэнк пытался встать с постели, Рози издала действительно громкий радостный визг, на что Джерард начал говорить ей тихим голосом:       — Рози, детка, нужно быть потише. Ш-ш-ш, ладно?             — Вау-му-ба? — на несуществующем языке спросила Рози.             — Ты меня поняла, — заключил Джерард. — Ты же разбудишь папу, милая. Иди сюда.       С каждым днем делить с кем-то Рози становилось все проще и проще. Да и к тому же делить ее хотелось только с Джерардом, потому что кроме него у Фрэнка больше никого не было.             Неуклюжей походкой после сна Фрэнк вышел из спальни и обнаружил Джерарда, стоящего на кухне с Рози на руках. Она уже была одета, а ее щечка — измазана чем-то, что выглядело, как арахисовая паста, а это значит, что Джерард уже подготовил ее к грядущему дню, пока Фрэнк спал.             — Эй, вы двое, — сонно сказал Фрэнк, потирая глаза.             Джерард тут же напрягся, увидев его.       — О, эй, доброе утро. Извини за шум. Надеюсь, это не мы тебя разбудили.             — Не-а. — Фрэнк расправил плечи и зевнул. — Пахнет кофе?             Джерард кивнул.       — Я еще испек оладушки. Садись, я сейчас тебе положу.             Естественно, Фрэнк не мог от такого отказаться.             Прежде чем налить кофе и принести Фрэнку оладьев, Джерард опустил Рози на пол и велел ей идти к папе. Фрэнк наблюдал за тем, как она шла, держась за стену и не переставая что-то ворчать от тягости этого пути. И снова Фрэнк оказался поражен тем, насколько быть ребенком и совершать эти маленькие детские подвиги было на самом деле тяжело.             Когда она все-таки добралась до кухонного стола, за которым уже сидел Фрэнк, он поднял малышку и расцеловал ее хихикающее личико.             — Это было замечательно, родная, — сказал он Рози, опуская ее на свои колени. — Отличная работа.             Спустя минуту Джерард поставил перед ними тарелку с оладушками и чашку кофе.       — Все для вас.             Однако прежде чем тот успел сесть за стол и приступить к собственному завтраку, Фрэнк сжал в кулаке его футболку и потянул вниз, чтобы быстро поцеловать.       — Спасибо, — сказал он, когда они отстранились. — Не знаю, что бы я делал без тебя. Правда.             Джерард тут же густо покраснел, как и всегда случалось, когда Фрэнк проявлял к нему свою привязанность вне спальни.       — Пожалуйста, — мягко произнес он, присев рядом с Фрэнком.             Ближе к концу завтрака Джерард спросил о планах Фрэнка на день, которые ограничивались обедом в компании его мамы, Рэя и Лорен после того, как те сходят на мессу.             — Ты точно не хочешь, чтобы я пошел с тобой? — спросил Джерард.             Фрэнк отбросил эту мысль.       — Нет, все нормально. Они наверняка будут задавать много вопросов о суде и нашей с тобой как бы женитьбе. Не хочу заставлять тебя проходить через это.             — Понял, — ответил Джерард. Он вовсе не звучал расстроенным. — Тогда мы с Рози отлично проведем время вдвоем.             — Ты можешь сводить ее в парк или еще куда-нибудь, — предложил Фрэнк. — Если хочешь, конечно. С ней становится проще на прогулках.             — Хорошо, значит, сходим погулять, — просияв улыбкой, сказал Джерард, когда взглянул на Рози, которая извивалась на руках Фрэнка, пытаясь дотянуться до его оладьев. В этот момент Фрэнк почувствовал себя необычайно счастливым от того, что в его жизни были эти двое: Рози и Джерард.

***

      Фрэнк все еще отказывался снова ходить в церковь, а его мать все еще отказывалась переставать его об этом просить. Так что их компромиссным решением — которое оказалось не таким уж и компромиссным, учитывая, что Фрэнк получал то, чего хотел — было встретиться за обедом после воскресной службы. А с учетом того, что Рэй и Лорен тоже ее посещали, они пришли вместе с его матерью.             — Так что, Фрэнки, — сказала она сразу, как только они сели за столик в кафе. — Как дела в суде?             Фрэнк простонал.       — Боже, мам. Вот прям так сходу, да?             — Если очень хочешь, могу тогда рассказать о том, как прошла служба, — сказала его мать, скрестив руки на груди. — Отец Моретти говорил о некоторых вещах, которые бы тебе не мешало принять к сведению.             — Дела в суде идут нормально, — ответил Фрэнк.             Рядом с ним Рэй прыснул от смеха.             — Хорошо, рассказывай, что там происходит, — подталкивала его к разговору мать.       Фрэнк вздохнул и начал отчитываться перед ней о судебном процессе, упоминая все детали, которые она должна была знать, пытаясь при этом вновь не свихнуться от стресса и усталости.             В данный момент дело по опеке в основном требовало его присутствия каждую неделю на бессмысленных доказательных слушаниях. Он едва ли улавливал то, что на них происходило, доверяя мисс Мэддокс переводить ему все важные тезисы с юридического языка, отчего находиться на этих заседаниях еще больше его выматывало. Помимо слушаний Фрэнк был ответственен за то, чтобы собрать все данные по опровержению высказанных в суде аргументов. И он ужасно уставал перерывать кучи старых документов в поисках мелких бумажек, которые бы пригодились суду, хотя даже в этом он не был до конца уверен. Как же это было чертовски утомительно.             — Да, у меня все под контролем, — сказал Фрэнк своей матери и друзьям.             — Думаю, это просто замечательно, что ты сам взялся за всю эту работу, — похвалила его Лорен. Она толкнула Рэя локтем, и тот запоздало кивнул Фрэнку, соглашаясь с девушкой. — Люди, которые далеки от понимания судебной системы, обычно очень тяжело переживают доказательные слушания.             Фрэнк пожал плечами.             — А что именно подразумевают под собой доказательные слушания? — спросила его мать. Хоть пока она и не принимала активного участия в судебном процессе, это был лишь вопрос времени, потому что она все же числилась в списке свидетелей.             — В основном на этих заседаниях принимают решения по поводу того, может ли тот или иной аргумент использоваться в деле в качестве доказательства, — пояснила Лорен. — Это очень важно для показания свидетелей.             — А еще это хренова туча бумажной работы, — проворчал Фрэнк.             — И это тоже, — согласилась Лорен, прежде чем добавить. — Хотя так можно сказать о любой юридической сделке.             Фрэнк был очень рад, что решил не следовать мечтам восьмилетнего Фрэнка стать первоклассным адвокатом. Хотя, в конце концов, суда ему, очевидно, избежать не удалось.             — Что ж, Лорен права, Фрэнки, — заключила его мать. — Я очень горжусь тем, что ты, несмотря на весь этот хаос, держишь себя в руках.             — Да, ты молодец, дружище, — согласился Рэй.             Фрэнк ненавидел то, какими удивленными они все звучали, что он был в состоянии выполнять всякие взрослые обязанности. Но разве их можно было в этом винить? Фрэнк даже не мог себя заставить подать заявление на пособие по еде до того, как мисс Мэддокс буквально не взяла его за руку и не заставила это сделать.             — Ага, спасибо, — ответил Фрэнк, рассеянно помешивая трубочкой свой напиток. — В этом мне очень помогает Джерард. — Что в действительности было преуменьшением века. Фрэнк уж точно свихнулся бы раз тридцать, если бы Джерард все это время не был рядом.             От его глаз не скрылось то, как Рэй и Лорен рядом с ним переглянулись.             — Это замечательно, Фрэнки, — сказал Рэй.             Фрэнк размышлял, был ли Рэй все еще немного обижен тем, что оказался последним, кто узнал об их помолвке. Скорее всего, да, и в сложившихся обстоятельствах Фрэнк не хотел винить его за это. Не то чтобы Фрэнк не мог рассказать Рэю всю правду о женитьбе, потому что Фрэнк на самом деле ненавидел ему врать больше, чем кому-либо другому. Рэй и вправду прекрасно мог хранить секреты, но при этом он был просто ужасен в актерской игре. Примерно в сто раз хуже Фрэнка, поэтому его раскусили бы уже через минуту.             — Да. — Фрэнк уставился на еду в своей тарелке. — Джерард потрясающий.             В том, что Рэй думал, будто бы вся история о свадьбе — это правда, была одна ужасная деталь, а именно: Фрэнк не мог обсудить с ним одну очень-очень важную вещь — эту странную и неожиданную дорожку, на которую недавно свернули его отношения с Джерардом, со всем этим сексом, повседневной близостью и, типа… чувствами. У Фрэнка уже взрывался мозг от того, что он не мог понять происходящее и своих эмоций по этому поводу, а единственным человеком, с кем он мог об этом поговорить, был Джерард, чья кандидатура, очевидно, даже не рассматривалась.             Его мать громко отпила свой диетический спрайт.       — Еще я хотела узнать, Фрэнки, когда ты собираешься познакомить меня с семьей Джерарда?             Глаза Фрэнка тут же метнулись в ее сторону, и он удивленно моргнул. И почему он не смог предвидеть то, что она захочет встретиться с семьей Джерарда?       — Эм… — Он сам-то едва знаком с его семьей — разве что с мамой виделся пару раз и один раз практически мельком с его папой. — Я поговорю с ним завтра вечером.             Может, они могли бы устроить совместное барбекю или что-то вроде того, куда он бы пригласил Рэя с Лорен и еще кого-нибудь, чтобы все это не выглядело неловко и странно, когда его мать поймет, что он вообще не знает семью Джерарда.             — Хорошо, — ответила она.             Наступил момент неловкого молчания, разрушить который вызвалась Лорен.             — А что вы двое собираетесь делать завтра вечером? — спросила она его. — Что-нибудь особенное?             Чем больше времени Фрэнк проводил с Лорен, тем сильнее она начинала ему нравиться.       — Мы пойдем на концерт, — сказал он. — Группа его брата Майки будет выступать, и мы пойдем их послушать.             — Ты идешь на концерт? — спросил Рэй, высоко приподняв брови от удивления.             — Ну да, я был примерно на миллионе концертов до этого, — сказал Фрэнк, закатив глаза. — Что в этом странного, Торо?             Рэй отпил воды из своего стакана.       — Нет-нет. Просто ты ведь уже давно не был на концертах, так ведь? С тех пор, как у тебя появилась Рози, да?             От легкой неловкости Фрэнк заерзал на стуле.       — Думаю, где-то так, — согласился он, озадаченный тем, во что превратилась его жизнь.             — А как группа называется? — спросила Лорен. Она всегда умела задать правильный вопрос в правильный момент, чтобы рассеять возникшее напряжение. Наверное, этому их учили на юрфаке.             — Comet Eighty-Six, — сказал Фрэнк, одарив ее взглядом, который, он надеялся, смог передать всю его благодарность. — Но Джерард сказал, что они скорее всего изменят название.             Рэй немного выпрямился на стуле.       — Стоп, а я знаю эту группу.             Это было неудивительно. Рэй всегда был в курсе последних новостей местной сцены, хоть и не имел прямого к ней отношения, являясь просто главным бухгалтером на лейбле Eclipce Record. Фрэнк всегда был немного разочарован тем, что Рэй выбрал такую скучную работу вместо того, чтобы рискнуть и пойти по музыкальному пути. Он впустую растрачивал талант, хоть и сейчас, имея ребенка, Фрэнк уже лучше понимал, почему Рэй так поступил, чем несколько лет назад, когда тот впервые сказал ему, что хочет сменить курс с музыки на бухгалтерию.             — Они вроде бы играют пост-хардкор, да? Вроде шугейза? , — спросил Рэй, на что Фрэнк кивнул. — Eclipce пытались пару месяцев назад подписать с ними контракт, но они ушли на Serenity. Мне кажется, я слушал их демки. Если я правильно помню, очень даже неплохие.             — Ты можешь пойти с нами, если хочешь, — предложил Фрэнк, хоть они и оба знали, что это было впустую. Концерт в понедельник вечером? Рэй Ложусь-Спать-В-Одиннадцать-Иначе-Получу-От-Лорен Торо ни за что бы не согласился пойти.             Ради приличия Рэй хотя бы состроил на лице выражение сожаления.       — Прости, дружище. Рабочий вечер. Ты же знаешь.             — Да, конечно, чувак, — ответил Фрэнк. Он слегка ему улыбнулся, пытаясь выглядеть не разочарованным ответом, хоть именно это он и ожидал услышать. — В другой раз.             — Обязательно.             Тема разговора сменилась воспоминаниями Фрэнка и Рэя, как они однажды улизнули из школы, чтобы попасть на концерт какой-то группы, которая выступала в том же заведении, что и группа Майки, — «Город-Призрак». Эта история была рассказана, скорее чтобы удовлетворить любопытство Лорен, не обращая при этом внимания на мать Фрэнка, которая, очевидно, даже не подозревала, что они вытворяли нечто подобное.             Что было реально глупо, если вы спросите Фрэнка. В его подростковом возрасте почти все взрослые знали, что он был именно тем ребенком, который сбегает из дома по ночам, стоит вам только отвернуться, и очевидно это было по его пирсингу, ирокезу и нахальной улыбке. Но, должно быть, родители таких детей всегда видели свое чадо через призму розовых очков. Его мать никогда не хотела, чтобы ее сын был тем, кто способен бросить школу ради тура своей панк-группы, поэтому-то она и притворялась, будто бы он никогда так не поступит. До тех пор, пока он в точности так и не поступил.       Мама Фрэнка оставалась молчаливой, пока тема разговора вновь не сменилась.              

***

             Фрэнк не принимал участие в мошах уже, наверное, около года.             Он и забыл, насколько же это обожал, забыл, каким это было опьяняющим — столкновение бьющихся в конвульсиях тел, неистовое желание броситься в кого-нибудь всем своим весом, этот запах пота и пива, тяжело повисшего в воздухе, приятная дрожь в коленях после долгих и яростных прыжков вверх и вниз. Группа Майки — неважно, как они называли себя сегодня — не писали музыку для моша, но так как все они выросли на местной панк-музыке, то решили сыграть каверы на Black Flag примерно раза три за целый сет.             В какой-то момент на «Rise Above» Джерард вдруг испарился из виду и отошел к бару или же на улицу, чтобы покурить, — в любом случае, Фрэнку он об этом не сказал. Однако Фрэнк все равно был слишком занят, врезаясь в других людей из толпы, чтобы не упустить Джерарда из виду или хотя бы попытаться его найти. Он просто надеялся, что с ним все было в порядке, и ему внезапно не стало плохо.             Вокалист группы Майки, этот коренастый чувак с выбеленными волосами, закончил их последнюю песню, после чего сделал большой глоток того, что находилось в красном пластиковом стаканчике, а когда допил все, бросил его прямо в толпу.       — Сегодня было просто невероятно, — сказал он в микрофон. — Но я пиздец как устал, так что мы пошли отсюда. Ладно?             У группы Майки, очевидно, были фанаты, потому что толпа начала просто психовать, когда зажегся свет, давая понять всему бару, что концерт окончен. Вокалист сошел с их небольшой сцены, и группа начала собирать свое оборудование, когда Фрэнк перевел дыхание и, не переставая широко улыбаться, стал пробираться между группами пьяных студентов, взрослых панков и обезумевших подростков, чтобы наконец найти Джерарда.       Фрэнк нашел его, прижавшегося к стене напротив бара с бутылкой воды в руках.       — Эй! — крикнул Фрэнк. Капли пота стекали по его лицу, и он тщетно попытался вытереть их краем футболки. — Это было просто, блять, потрясающе. Эта энергия… это было просто…             Джерард прикусил губу и улыбнулся, протягивая ему бутылку воды, которую Фрэнк принял с большой благодарностью. В помещении было просто ужасно душно, но на нем все равно красовалась черная толстовка с длинным рукавом, хотя он был здесь далеко не один, одетый в похожем стиле.       — Ага, я видел! Ты так погрузился в это безумие.             — Еще как, блять, — сказал Фрэнк, прежде чем сделать несколько жадных глотков из бутылки. Вода казалась такой невероятно вкусной после этого жара и напряжения. — Господи, это было лет сто назад, когда я в последний раз так отрывался на концерте. Майки встретит нас на улице?             Джерард засунул руки в карманы своих джинсов.       — Мы встретимся с ним за баром через пару минут, — ответил он. — Я ждал, когда ты выйдешь из толпы, чтобы пойти к нему. Так круто, что они тебе настолько понравились, Фрэнки. Майки точно с ума сойдет.             У Фрэнка создавалось впечатление, что Джерард и Майки были довольно близки, насколько это возможно между братьями. У него самого не было ни брата, ни сестры, чтобы сравнивать, но большинство людей, которых он знал, не отзывались о своих братьях или сестрах так, словно они действительно их любили.             — А что тут может не понравиться? — сказал Фрэнк, прежде чем допить бутылку воды. — Эй, не против, если я возьму себе пива, прежде чем мы пойдем к нему?             — Конечно. — Джерард почесал шею и осмотрелся вокруг. У бара до сих пор была слишком огромная очередь, особенно с учетом понедельника. — Я схожу с тобой.             Спустя несколько минут, они облокотились о барную стойку в ожидании заказа Фрэнка, когда он вдруг почувствовал руку на своем плече.             — Привет, чувак, — раздал голос над его ухом.             Фрэнк тут же развернулся, ожидая увидеть какого-нибудь разъяренного парня, на чьей девушке из-за Фрэнка в толпе остались синяки. Фрэнку потребовалась одна долгая секунда, чтобы увидеть в парне напротив не чувака, пытающегося нарваться на драку, а его старого знакомого Лизарда, который скрестил руки на груди и ухмылялся.             Фрэнк улыбнулся, обнажая зубы, и затем рассмеялся.       — Лизард, боже, ты до усрачки меня напугал!             — Как дела, Айеро? — спросил тот. Он выглядел практически так же, каким Фрэнк его запомнил год назад. Только его дреды отрасли, и кончики теперь были окрашены в различные оттенки синего, а на носу была огроменная пара очков, но помимо этого больше никаких заметных отличий. Хотя все же Лизард с Фрэнком не так много времени проводили друг с другом, будучи трезвыми, так что неизвестно, правильно ли Фрэнк его запомнил.             Фрэнк обнял его, похлопав по спине.       — Отлично, чувак. Что ты тут делаешь? Пришел на концерт?             — Что я тут делаю? У меня сюда лично протоптанная дорожка, бро, я ни одного вечера не пропускаю. А вот что ты тут делаешь? Я не видел тебя примерно тысячу лет, чувак. — Он никак не мог остановиться, не давая Фрэнку даже возможности ответить. — А, черт, подожди. У тебя ребенок вроде, да? Или у кого-то другого?             — Это был я, — ответил Фрэнк, припоминая их последний вынужденный разговор с Лизардом. Когда Рози плакала, Лизард никак не смог ему помочь, назвав при этом Фрэнка Виком, отчего ему было ужасно неловко. Он поморщился. — Ты не помнишь, как я тебе звонил тогда из-за этого?             Лизард прищурился.       — Если честно, дружище, не очень.             — Ты еще тогда мое имя перепутал, — сказал Фрэнк. Боковым зрением он заметил, как Джерард немного сменил позу и приподнял одну бровь.             — Реально? — пожал плечами Лизард, не то чтобы, не веря в это, но и не придавая этому слишком большого значения. — Прости. Я, скорее всего, был наглухо обдолбан.             — Чувак, да ты всегда обдолбан, — сказал ему Фрэнк, отчего Лизард рассмеялся.             — Иди в жопу, Айеро, — ответил он. — Слушай, мне пора идти, но давай как-нибудь здесь с тобой пересечемся, ладно? Знаешь, многие до сих пор постоянно спрашивают про Pencey. Это как-то неправильно, что вы ребята вот так резко совсем исчезли со сцены.       — Я постараюсь, — пообещал Фрэнк. Волна сожаления накрыла его с головой от одного только воспоминания о Pencey — еще одной его семье, которую он оставил в прошлом после того, как группа распалась. Может быть, после того, как он снова придет в себя по завершению дела в суде, то попытается найти ребят, узнать, не хотят ли они с ним поговорить. — Если… ну, с моим ребенком…             — Оу, понял тебя, — сказал Лизард, активно кивая, словно и правда очень пытался его понять. — Кстати говоря, поздравляю тебя с этим.             Фрэнк поблагодарил его, и Лизард исчез в толпе переплетающихся тел около бара, как раз когда заказ Фрэнка был готов и уже ждал его на барной стойке. Он не стал терять времени и тут же открыл бутылку, делая жадный глоток.             — У тебя есть друг по имени Лизард? — спросил Джерард с усмешкой на губах.             Фрэнк вздохнул и поставил пиво на поверхность столешницы.       — Его настоящее имя Леонард, — сказал ему Фрэнк то, о чем Лизард вообще не хотел, чтобы кто-либо знал. Было как-то слишком приятно поделиться этим секретом с Джерардом, раскрыть эту небольшую деталь из жизни Лизарда после того, как тот сам в прошлом не раз раскрывал другим тайны Фрэнка. — Но он убьет тебя, если ты кому-нибудь расскажешь.             — Его секрет умрет со мной, — ответил Джерард, и после того, как Фрэнк взял пиво, они направились к черному ходу, где их ждал Майки. — Но, слушай, я совершенно точно уверен, что, когда мы только познакомились, ты говорил, что у тебя нет друзей.             Фрэнк отпил пива и почувствовал, что на самом деле жалеет, что сказал тогда настолько мизантропную и глупую фразу, пусть Джерард сейчас всего лишь его дразнил. В его бутылке уже осталось всего половина, хотя в руках она у него находилась буквально несколько минут.       — Ну, я и не врал, — сказал он Джерарду, удивляясь тому, как он тогда не понял, насколько жалко звучали эти слова. — У меня есть Рэй. Наверное, но он почти что друг.       — Печально, — все, что ответил ему Джерард. Он провел Фрэнка по темному коридору и указал на одну дверь. — Думаю, нам сюда, но я не уверен.             Фрэнк прочистил горло.       — Эм, да. Это как раз черный вход. — Он открыл дверь, и улица встретила их прохладным ночным порывом ветра. — Pencey выступали здесь пару раз.             Джерард кивнул и вышел наружу, а Фрэнк направился за ним следом. Дверь за ними захлопнулась с оглушительным грохотом, который невозможно было услышать в баре из-за долбящей в колонках музыки, но зато шум раздался по всей улице.             В паре метров от них парочка ребят загружала гитары, усилители и остальное оборудование в белый симпатичный фургон. И хоть он никогда лично их не встречал, Фрэнк узнал в них товарищей по группе Майки, а самый высокий из них был как раз он собственной персоной.             Джерард помахал ему рукой.       — Майки!             Майки помахал в ответ и схватил своего вокалиста за локоть, говоря ему что-то о том, что он отойдет поздороваться со своим братом, после чего вернется.             — Привет, Джи, — сказал Майки, заключая Джерарда в теплые объятия.             — Привет, Майкс. Вы, ребята, сегодня были просто потрясающие!             С такого расстояния братья выглядели и правда похожими. Только Майки был немного выше Джерарда, но за счет его плохой осанки они в итоге были приблизительно одного роста. При этом у них были совершенно разные прически: у Джерарда волосы длинные, лохматые и выкрашены в черный, а у Майки — короткая стрижка и бритые виски. А еще лицо Джерарда было более круглое и совсем не угловатое, как у Майки. Но брови, губы и этот глубокий взгляд, смотрящий прямо тебе в душу, у них были одинаковыми.             Майки улыбнулся.       — Я рад, что вы, ребята, пришли посмотреть. — Он протянул руку Фрэнку. — Я Майки, но, думаю, мы уже встречались.             Фрэнк пожал его руку, думая о том, сколько Джерард уже успел рассказать Майки о нем.       — Ах. Да. Я Фрэнк, — сказал он, всматриваясь в лицо Майки, чтобы вычислить его реакцию. — Извини за то, как получилось с Pencey тогда в старшей школе, эм…             Майки махнул рукой, словно в этом не было ничего страшного.       — Ты же парень Джи, верно?             Фрэнк не решился ответить сам, вместо этого бросив на Джерард многозначительный взгляд, означающий, что именно ему стоит сказать что-то в ответ.             — Майки, эм… — Джерард прикусил губу и намеренно положил руку на талию Фрэнка. — Фрэнк не… мы по сути уже не встречаемся. Это просто… мы скорее как бы…             Да господи ты боже мой.       — Мы скоро поженимся, — сказал Фрэнк, избавляя Джерарда от его мучений.             Майки остался стоять так же спокойно, как и до этого.       — Оу. Вау, — все, что он вначале произнес. А затем удивленно моргнул. — Стоп, вы это серьезно?             Джи отвел взгляд в сторону и кивнул. Фрэнк прижался ближе к нему, надеясь, что ласка поможет успокоиться, потому что Джерард вовсе не выглядел восторженно, объявляя такие новости, а Майки, скорее всего, тот человек, который мог прочитать его, словно книгу.             — Мы сами еще не привыкли к этому, — сказал Фрэнк. Его немного рассердило, что Джерард даже не предупредил его, что не рассказал Майки про их помолвку, хоть и фиктивную. Но затем он понял, что уже и так слишком многим обременил Джерарда, чтобы надеяться на его более спокойную реакцию. В этот раз он мог проявить к нему больше чуткости. — Джерард тебе не сказал?             — Я как раз думал над тем, чтобы это сделать, — краешком рта проворчал Джерард.       Хоть за баром было довольно темно, потому что уличные фонари находились примерно в ста метрах отсюда, Фрэнк все равно видел, как щеки Джерарда горели румянцем. Он помнил, тот просил его дать немного времени, чтобы оповестить семью об этих новостях. Может быть, ситуация была все-таки более запутанная, чем признавался Джерард, или чем думал Фрэнк.             К счастью, Майки не выглядел расстроенным или хоть сколько-нибудь возмущенным. Его лицо озарилось радостной улыбкой, и он вырвал Джерарда из рук Фрэнка, чтобы самому крепко его обнять.       — Джерард, черт тебя дери! Ты выходишь замуж… это же охренительно!             — Только не говори пока маме с папой, — сразу же предупредил Джерард, слегка улыбнувшись, когда Майки сжал его в своих руках еще крепче. — Они узнают обо всем на этих выходных, но мне хотелось, чтобы они сначала привыкли к тому, что мы с Фрэнком вместе.             — Правильно, — искренне согласился Майки, прежде чем отпустить Джерарда. — Так значит, ты решил выйти замуж за моего брата? А ты в курсе, что он храпит?             Джерард усмехнулся, и Фрэнк ответил:       — Эм. Да, доводилось услышать.             — Это же так охренительно. Вы женитесь. Боже мой, Джи. — Майки потрепал его по волосам. — Пойдемте отпразднуем это где-нибудь за ужином после того, как мы загрузим фургон, а? Я плачу.             Майки уже развернулся, чтобы уйти, но Джерард остановил его, схватив за руку.             — Подожди, Майкс. — Джерард нервно кусал свою губу. — Ты же не злишься на меня? Что я тебе не сразу сказал?             Лицо Майки смягчилось, и Фрэнк прекрасно понял, что был свидетелем слишком личного момента между братьями. Поэтому, пересилив себя, он отвел взгляд в сторону.       — У тебя были на то причины, верно? — спросил Майки, на что Джерард кивнул, не отрывая взгляда от земли. — Хорошо, тогда я не злюсь. Если ты расскажешь мне сегодня за ужином, что это были за причины.             Джерард отпустил его руку, и Майки ринулся к фургону, чтобы помочь своим товарищам по группе.             Джерард тяжело откинулся на кирпичную стену бара и начал хлопать себя по карманам джинсов и толстовки, после чего сдался.       — Мне нужна сигарета.             — Ты в порядке? — спросил Фрэнк.             — Да, нормально, просто… — вздохнул Джерард и немного выпрямился. — Я просто, блять, ненавижу врать своему брату, понимаешь? Мы так не поступаем. Мы не врем друг другу, вообще никогда.             Фрэнк тяжело сглотнул и задумался, сказал ли это Джерард намеренно, чтобы он почувствовал себя виноватым. Если так, то у него получилось.       — Прости меня, — тихо произнес он после пары секунд тишины.             — Нет, все в порядке, — ответил Джерард. — Я должен уметь врать своему младшему брату, так ведь? Это же вроде бы нетрудно. Мы с Майки просто всегда были странными и, ну, зависимыми друг от друга. Это вовсе не твоя вина. — Он медленно выдохнул, слегка надув губы, словно выдыхал сигаретный дым. — Будет легче, когда я к этому привыкну. Надеюсь.             — Хорошо. Круто. — Фрэнк подождал пару секунд, нервно кусая изнутри свою щеку, после чего сунул руку в задний карман Джерарда и близко-близко к нему придвинулся, сжимая в ладони его задницу. — Когда мы ночью вернемся домой, я отплачу тебе за это, договорились? — прошептал он на ухо Джерарду.             Это было не пустое обещание. Пока Рози находилась в квартире, многими вещами им было заниматься неловко. Но раз уж сегодня вечером она осталась в гостях у его мамы, они могли зайти немного дальше быстрых дрочек и тихих минетов.             Джерард округлил глаза.       — Ты имеешь в виду…             — Хочу, чтобы ты меня трахнул.             У Джерарда сперло дыхание, и это дало Фрэнку понять, что его слова сделали свое дело и немного его отвлекли.       — Хорошо, — хрипло ответил Джерард.              

***

             Майки был очень милым, веселым и клевым, даже несмотря на то, что Фрэнк семь лет назад не взял его в Pencey Prep, а теперь собирался выйти замуж за его брата. Десерт, который они взяли в кафе, оказался очень вкусным, а их разговоры ни разу не замолкали и были лишены какой-либо неловкости, чего Фрэнк не мог сказать даже об ужине со своей собственной семьей. Майки был потрясающим. У Майки был такой же музыкальный вкус, как и у Фрэнка, а еще двое маленьких детей, чуть постарше Рози. Теперь Фрэнк понимал, почему они с Джерардом так сблизились.             Однако Джерард в свою очередь выглядел так, будто уже очень хотел уйти, что, решил Фрэнк, было вызвано желанием перестать врать в лицо своему брату, а еще желанием трахнуть Фрэнка. К концу вечера тот буквально вытолкнул его из кафе, направляя к своей машине.             Как только Майки обнял Джерарда на прощание, Фрэнк услышал его тихий вопрос.       — Так значит, скажешь родителям обо всем на выходных?             Джерард кивнул.       — Ты ведь будешь у нас дома с близняшками?             — Конечно, — ответил Майки.             Минуту спустя Джерард и Фрэнк уже садились в машину, но прежде чем Джерард успел тронуться с места, Фрэнк утянул его в поцелуй, держа руку на его шее.             — Спасибо тебе, — сказал Фрэнк, когда они отстранились, пригвоздив Джерарда взглядом, пока они все еще находились в паре сантиметров друг от друга. — Это безмерно много для меня значит. Ты даже не представляешь. Я не хочу, чтобы ты думал, будто бы я не вижу, сколько всего ты для меня делаешь, ладно?             — Ага, — прошептал Джерард. Он еще раз быстро чмокнул Фрэнка в губы. — Поехали домой.              

***

             Как только Фрэнк закрыл входную дверь, Джерард тут же толкнул его и всем своим телом прижал к ней спиной, припадая губами к его шее. Фрэнк простонал и взял Джерарда за подбородок, направляя его к своим губам, чтобы поцеловать, в нетерпении проникая в его рот. Чувствуя на языке его вкус.             Фрэнк оторвался от Джерарда, уже буквально задыхаясь, и обнял его за талию, начиная жестко тереться о бедро.       — В спальню, — выдохнул он. — Пока еще не слишком поздно.             Джерард охотно закивал.       — Блять. Хорошо. Да.             Потащив Фрэнка за собой, словно это была его квартира, Джерард распахнул дверь и принялся без разбора срывать с них обоих одежду. Свои кеды, затем футболку Фрэнка. Свои штаны и белье, потом штаны и обувь Фрэнка.             — Воу-воу, — рассмеялся тот, оборачивая руки вокруг шеи Джерарда, чтобы утянуть его в открытый поцелуй. — Не торопись. Детка, у нас же вся ночь впереди.             Глаза Джерарда широко распахнулись, а щеки еще больше зарделись румянцем. На секунду Фрэнк не понял, чем была вызвана такая реакция, пока не прокрутил в голове свои последние слова. Детка. Боже. У него правда случайно это вырвалось.             Но он не собирался извиняться или брать свои слова назад, не теперь, когда он видит, каким образом это влияет на Джерарда. Поэтому Фрэнк решил повторить еще раз.       — Детка… — Он подцепил края собственных боксеров и начал спускать их по своим ногам, что было довольно непросто, пока Джерард так вжимал его в матрас. Их нижние части тел были полностью обнажены, отчего даже при малейшем движении их члены потирались друг об друга. Джерард заметно сглотнул, а его взгляд был неотрывно прикован к Фрэнку. — Подготовишь меня?             — Да, пожалуйста, — прошептал Джерард.             Фрэнк поджал губы, после чего откинулся назад на кровать и подвинулся чуть выше, чтобы у Джерарда было место расположиться между его ног и лечь сверху.             — Смазка? — спросил его Джерард, находясь при этом настолько близко, что его дыхание Фрэнк ощущал на своих щеках.             Фрэнк задрал голову, посмотрев на свою маленькую разваливающуюся прикроватную тумбу.       — Вон там, — сказал он. Его член был уже просто невероятно твердым и пульсировал между ног, пока Джерард задевал его своим животом, все еще спрятанным под футболкой, и тянулся, чтобы взять бутылочку смазки и пару презервативов.             Из его члена уже сочилось столько предэякулята, что на хлопковой футболке Джерарда осталось потемневшее пятно. Господи. Он не мог припомнить, чтобы сама подготовка к сексу, одно лишь неукротимое ожидание скорой близости, ощущалось так же приятно, как и сам секс. Вот насколько Фрэнк был увлечен происходящим. Вот насколько Фрэнк был увлечен Джерардом.             — Может быть немного прохладно, — предупредил Джерард, осторожно прижимаясь влажным пальцем к напряженному входу Фрэнка.             — Ох, блять, — резко вздохнул Фрэнк. Он еще больше раздвинул ноги, чувствуя, как Джерард проникает внутрь и начинает двигаться. — Ах, черт возьми.             Джерард замер, отчего Фрэнк тут же захныкал.       — Это хорошее или плохое «черт возьми»?             — Хорошее, — поморщился Фрэнк, выгибаясь так, чтобы палец проник глубже, растягивая его еще больше. — Очень хорошее. Еще, Джи, пожалуйста, блять.             Фрэнк знал, что Джерард наверняка пребывает в таком же отчаянии скорее получить разрядку, как и он сам, но, тем не менее, ему хватило терпения подготовить Фрэнка, проталкивая в него уже два пальца, пока тот не оказался на пике полного беспамятства. Была одна смешная вещь во всем этом — и под смешной вещью Фрэнк подразумевал странную вещь — потому что Джерард все не прекращал его за что-то благодарить, хотя Фрэнк совсем ничего не делал, чтобы доставить ему удовольствие.             — Сейчас я сделаю то, за что ты действительно захочешь меня отблагодарить, — прорычал Фрэнк, убирая пальцы Джерарда от своей задницы и толкая его на кровать. После чего одним плавным движением полностью взял Джерарда в рот, начиная активно двигать головой, втягивая при этом щеки и расслабляя челюсть, чтобы не поперхнуться, когда Джерард сам начал трахать его.             — Твою мать, Фрэнки, ты невероятный, — простонал Джерард, зарываясь рукой в волосы Фрэнка и оттягивая их пальцами. — Блять. Спасибо. Спасибо тебе, блять, огромное.             Ага, странно. Но при этом и довольно горячо.             Бедра Фрэнка неустанно терлись о матрас, чтобы хоть как-то избавиться от напряжения, когда он начал ускорять движения головой, принимая в себя все больше и больше, отчего вся комната заполнилась хлюпающими звуками от члена Джерарда, снова и снова вбивающегося в его глотку.             И вдруг, с гортанным стоном и без какого-либо предупреждения, Джерард кончил Фрэнку в рот, после чего откинулся на кровать.             Быстро проглотив и отстранившись, Фрэнк вытер ладонью губы и немного откашлялся.             — Ох, блять. Мать твою. — Грудь Джерарда все еще часто вздымалась от загнанного дыхания, когда он приподнялся на локтях и взял Фрэнка за руку. — Черт. Пиздец, мне так жаль, я не должен был…             — Все нормально, — пропыхтел Фрэнк, подавляя в себе легкое чувство разочарования. — В первый раз же я первый кончил, помнишь?             — Но ты же хотел, чтобы я трахнул тебя, — сказал Джерард. Это было почти смешно, насколько огорченно он звучал, говоря при этом такие непристойные вещи.             — Все нормально, — повторил Фрэнк, поднимаясь на колени, чтобы слезть с кровати. — Не переживай, ты все еще можешь меня трахнуть.             — Без эрекции?             — Нет, тупица. — Фрэнк поднялся, чувствуя легкое головокружение, но как только пришел в себя, то направился к шкафу. Открыв дверцы, он порылся в нем пару секунд и нашел красную коробку, которую спрятал поглубже пару недель назад по совету своей адвокатессы. — Вот, — сказал он, бросив упакованное дилдо на кровать перед Джерардом. — Ты можешь трахнуть меня этим, если все еще хочешь.             Джерард поднял коробку, и даже в темноте Фрэнк заметил, как просияло его лицо, пока он изучал ее взглядом.       — Блять, да, еще как хочу, — ответил он, открывая крышку и доставая длинный силиконовый член.             — Отлично. — Фрэнк забрался обратно на постель, вставая на локти и колени, повернувшись задницей к Джерарду. — Тебе, наверное, стоит, ах, убедиться, что я… все еще готов.             — Хорошо, — согласился Джерард. Но на секунду остановился. — Эй, Фрэнки…             — Да? — нетерпеливо спросил Фрэнк, не понимая, почему сзади до сих пор ничего не происходит.             Ладонь прошлась по его ягодице и сжала бедро.       — Не против, если мы сделаем это, пока ты будешь на спине? — немного смущенно спросил Джерард. — Мне… мне хочется видеть твое лицо.             С этим у Фрэнка не было никаких проблем.       — Хорошо, — сказал он, переворачиваясь на спину и ложась на кровать. — Вот так?       Лицо Джерард отразило выражение дикого голода, когда он приблизился и навис над Фрэнком.       — Идеально, — прошептал он, нежно касаясь пальцами виска Фрэнка и заправляя выбившуюся прядь ему за ухо.             Поначалу в этой позе было крайне странно и напряженно ощущать, как Джерард проникает в него игрушкой. Раньше Фрэнку особо не доводилось трахаться с парнями лицом к лицу, и уж точно не с парнями, которыми он на самом деле дорожил. Но чем глубже и глубже Джерард проталкивал в него дилдо, задевая ту самую точку, от которой все плыло перед глазами, а ноги будто бы превращались в желе, Фрэнк начинал понимать, что это именно та поза, в которой он хотел Джерарда.             Прикусив губу и тяжело дыша, Джерард явно был счастлив просто видеть, как лицо Фрэнка выражает чистое удовольствие от этого давления внутри. Бедра Фрэнка были настолько широко раздвинуты, насколько это возможно, поддерживаемые в таком положении одной рукой Джерарда. Фрэнк чувствовал себя таким раскрытым и уязвимым — конечно, не худшее, что могло с ним случиться, но традиционно не самая любимая поза, в которой он предпочитал находиться. Однако сейчас он нуждался именно в ней.       — Тебе хорошо, Фрэнки? — нежно спросил Джерард.             Фрэнк закивал. В какой-то момент он почувствовал, как заслезились его глаза, и пара соленых капель скатилось по его щеке.       — Так, блять, хорошо, Джи, детка, прямо здесь… о, боже, — простонал Фрэнк, совершенно теряя всякое самообладание и связь с реальностью. — Блять, прямо тут. Черт возьми.             В отчаянном желании кончить Фрэнк наконец-то взял в ладонь свой член, и ему хватило всего парочки движений, чтобы излиться на свой живот и на запястье Джерарда.       Тот продолжал трахать его игрушкой, пока Фрэнк изгибался и умолял его, а затем просто продолжал удерживать его в своих руках до тех пор, пока Фрэнк окончательно не пришел в себя, и оставил его лишь для того, чтобы взять влажное полотенце. Джерард вытирал его бедра и живот, пока сердцебиение Фрэнка постепенно успокаивалось.             — Это было… — наконец-таки смог сказать Фрэнк, когда достаточно пришел в себя, чтобы говорить. — Какого хрена мы столько ждали, чтобы наконец-то это сделать?             Под опьянением после невероятного оргазма Фрэнк искренне не мог понять, почему они не потрахались сразу же, как только познакомились. Фрэнку же он сразу понравился, разве нет? Он правда не мог вспомнить всю ту ложь, которую он себе внушал о том, что не хочет Джерарда. Теперь, в сравнении с настоящим, это все казалось таким неважным.       Вместо ответа от Джерарда он получил поцелуй в губы.       — Трудно поверить, что это все реально, — сказал он, позволяя тишине повиснуть в воздухе на пару мгновений. — Что я здесь с тобой.             Фрэнк улыбнулся и забрался под одеяло, все еще будучи обнаженным и не намереваясь одеваться до наступления утра.       — Все потому, что я невероятный, да?             Джерард усмехнулся и легонько толкнул его в плечо прежде, чем присоединиться к Фрэнку под одеялом. Покусывая нижнюю губу, он выглядел так, словно хотел что-то сказать, но все же не решился.             — Говори, — настоял Фрэнк. — Расскажи мне все, о чем ты там думаешь.             На секунду он решил, что Джерард так и не скажет, но после этого тот издал резкий смешок.       — Ничего особенного. Просто думал о твоем друге. О том, на которого мы наткнулись в «Городе-Призраке». Лизарде.             Фрэнк закатил глаза.       — Только не говори мне, что ты думал о нем, пока трахал меня.             — Конечно же, нет, — усмехнулся Джерард. Он лег на спину и уставился в потолок. — Я только сейчас о нем подумал, ясно? Не знаю, почему.             — Ладно, — озадачено протянул Фрэнк. — Что с ним не так?             — Фрэнки, почему ты перестал ходить на концерты? Музыка ведь была твоей жизнью, — спросил Джерард, на шаг опережая вопрос Фрэнка.             Тот вздохнул.       — Не знаю, — признался он. — Наверное, мне просто было тяжело выбраться, когда у меня появилась Рози.             — Да, но если бы ты действительно этого хотел, то мог бы попросить маму за ней присмотреть, — заявил Джерард.             И, в сущности, он был прав, правда. Фрэнк был уверен, что его мать пришла бы в восторг от малейшей возможности провести время со своей внучкой. Но думать об этом в таком ключе было бы слишком грубым преуменьшением трудностей в их с матерью отношениях.             — Нет, не мог, — ответил Фрэнк.             — Да почему? — спросил Джерард. — Что такое случилось между вами?             Оба вопроса были справедливыми, но, чтобы на них ответить, Фрэнк даже не знал, с чего начать. Внезапно под одеялом ему стало как-то холодно, поэтому он натянул его на себя повыше.             Фрэнк только простонал.       — Джи, сейчас реально не лучшее время для обсуждения нашей с мамой драмы.             — Она и есть причина, из-за которой ты перестал играть?             Еще один вопрос, на который тяжело ответить.             — Частично, — сказал Фрэнк. — То есть, нет, не совсем. — Он нервно провел рукой по лицу. — Что ж, у этого было много причин. Я же рассказывал тебе о своем отце, да?       — Ага. — Голос Джерард вдруг стал немного тише. — Немного, но все же рассказывал.             Фрэнку казалось невозможным рассказывать что-то про своего отца так, чтобы не пересказать при этом абсолютно всю его жизнь. Как он мог говорить о похереных отношениях его родителей, не рассказывая при этом о том, что они все равно любили друг друга всю оставшуюся жизнь? Как он мог объяснить, что причина распада Pencey Prep заключается в смерти его отца, не перечислив при этом каждую чашку кофе, которую он разделил со своим папой, каждый напрасно преподаваемый им урок по игре на барабанах, каждый телефонный звонок Фрэнка, в котором он умолял его увезти с собой в Нью-Йорк?             Его отец был слишком значимым, слишком великим человеком, чтобы вот так разрезать память о нем на мелкие никчемные кусочки, чтобы скармливать их тем, кому не довелось его знать при жизни. Вот поэтому Фрэнк предпочитал вообще не говорить о своем папе.             — Что ж, причина была в нем, — продолжил Фрэнк, буквально вырывая себя из собственных мыслей, чтобы не погрязнуть в воспоминаниях. — И во множестве всяких других вещей. А потом появилась Рози, и я понял, что музыка не была больше той самой мечтой всей моей жизни, понимаешь? Просто мне пришлось заботиться о ней, и внезапно в моей жизни больше не осталось места для чего-то еще.             — Но ведь теперь-то в твоей жизни есть место для этого?             Фрэнк какое-то время раздумывал над ответом. Были вещи, которые он не мог произнести вслух, а в некоторых ему было страшно признаться даже самому себе.       — Наверное, — сказал он, — я учусь снова находить место для других вещей.
Вперед