Честный обмен

Гравити Фолз
Слэш
В процессе
NC-17
Честный обмен
Феникс Д
автор
Kazyma_Atymi
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Диппер, конечно, знал, что в старшей школе будет сложно, но никто не предупреждал, что даже в далёком от Гравити Фолз месте ему вновь придётся иметь дело со своим чёртовым ночным кошмаром. Когда-нибудь Пайнс точно выбросит Билла из окна. Сразу как тот выполнит свою часть сделки. Или как Билл выживает в человеческом теле...
Примечания
https://pastenow.ru/edbb88361f71d7e9832661ae415168d0 — Мини-обложка
Посвящение
Всем, кто любит коктейль из зефира, стекла и романтики с вишенкой тёплых чувств противоречия.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3. Разборки в туалете.

      Стрелка часов почти закончила свой оборот. Когда на неё смотрят, она будто назло движется медленнее. Давай, давай… Ещё чуть-чуть и… Часы спешат. Где звонок?       Надеяться на то, что часы верно показывают время стало бессмысленно, их движение теперь походило на вечно тянущуюся карамель. Вязкую, неуправляемую и до жути длинную карамель. Глаза с каждой секундой закрывались всё больше, а сон незаметно подкрадывался всё ближе. В какой-то момент голова стала слишком тяжёлой и неустойчивой. Диппер и сам не заметил, как она соскользнула с поддерживающей её руки и грузно упала на парту, ударившись о раскрытый учебник.       — Мистер Пайнс, — строгое обращение заставило обиженно вскинуть её, — Вы не поможете мистеру Батту с уравнением? Пол-урока у доски оказалось недостаточно для одного примера.       Стоявший у доски «мистер Батт», или Грилл Батт, или просто мудак с района, косо посмотрел на Диппера и улыбнулся ему уголком рта. И в этом взгляде не читалось просьбы о помощи. Он скорее играл взглядом, издеваясь над учителем своим самовольным поведением. Несколько девочек с завистью оглянулись на счастливчика, которому выпала честь постоять рядом со звездой школы, но тот очевидно был этому не рад.       — Ну, я… А никто другой не может?       Терпеть его компанию Пайнс не собирается. Да и настроения для споров никакого. Например тратить время, в уме считать и стоять рядом с этим ублюдком. Нет, ему не настолько сильно нужна оценка. Из класса потянулись руки добровольцев, но учительница, видимо, уже выбрала обречённую жертву обстоятельств.       — Тогда я ставлю Вам… — протяжно начала она манерным голосом, подходя к рабочему столу.       — Стойте!       Видимо, оценка всё-таки нужна ему. И непременно хорошая. Иначе — здравствуй, пересдача. Помедлив, Диппер со вздохом поднялся с места под взгляды притихшего класса и поплёлся к доске. Он бы хотел всадить Гриллу пару цветных пятен синяков, и даже есть за что, но смысла в этом не было, да и драться Диппер не очень-то умел. Этот пижон все равно бы выкрутился, смотря надменно, с издёвкой, когда давал бы взятку директору или преподавателям. Стараясь избежать зрительного контакта, Диппер медленно поднял полустёртый мел, игнорируя устный разбор примера, который только что начала учительница.       Рука начала выводить знаки и цифры скрипящим прибором, а в затылок кто-то громко и провокационно дышал. Диппер сдвинулся, но ощущение присутствия за спиной никуда не делось, и, когда за знаком «равно» последовал ответ уравнения, над ухом тяжёлым шёпотом прозвучало:       — Я всё ещё жду ответ, Пайнс.       Вот поэтому выходить к доске не очень-то хотелось. Вряд ли речь идет о математике, верно? Рано или поздно поговорить бы пришлось, но здесь, сейчас… Нет, только не перед классом. Хотя, может, именно сейчас, услышав нежелательные слова, Грилл ничего не станет делать? Устраивать драку на уроке в высшей мере глупо. Но ведь это Грилл, он и не на такое способен.       Когда Диппер, обернувшись, уткнулся в ухмыляющееся лицо одноклассника, то машинально подался назад, прижимаясь к доске. Ему не говорили, что он маленького роста, но вот этот парень, кажется, был настолько высоким, что полностью оправдывал звание капитана баскетбольной команды. Нарушение личного пространства не так удивило, как этот ненормально дикий взгляд, который, какого-то чёрта, уже не первый раз заставляет чувствовать себя странно. Диппер сжал край рубашки и, прекратив бегать взглядом, посмотрел прямо в глаза напротив.       — Я не собираюсь вступать в твою банду, Грилл. Поэтому… Поэтому отвяжись от меня, если не сложно… Вот…       Убедительность — страшная сила. Страшная сила, которой у Диппера никогда не было. Улыбка Грилла пропала, и он, отшатнувшись, ступил назад.       — Ты что, насмехаешься надо мной? — фраза прозвучала достаточно тихо, но даже не самый разборчивый в диалогах с хулиганами Пайнс уловил в ней стальной холод надвигающейся угрозы. — Хорошенько подумай, что говоришь, пацан. Я не из тех, кто любит повторять дважды.       — И не надо, — шаг вправо отдалил Диппера от грозящей опасности и заставил чувствовать себя на более безопасном расстоянии, и он попятился назад, возвращаясь к своей парте.— Я всё сказал.       — Думаю, ты не понял, — не дав уйти, Грилл вдруг схватил того за воротник и прижал к доске, окончательно стирая всё решение. На их диалог с любопытством начинали смотреть все больше глаз.— Ты типо умный, значит можешь разобрать, что к чему. Так что спрошу ещё раз…       Сердце Диппера пропустило удар, когда в сверкнувшем за поясом Грилла предмете он различил перочинный нож. Острый, что б его!       — Какого ты вытворяешь?! — Пайнс попытался оттолкнуть от себя массивное тело.       — Мальчики, что у вас происходит? — подала голос учительница, только сейчас обратившая внимание на шум позади.       — Эй, немедленно отпусти моего брата! — крикнула с парты Мэйбл.       Но ни один из голосов не был услышан. Грилл был полностью сосредоточен на проблемном мальчишке, а тот не мог и пошевелиться.       — Тогда я заставлю тебя. Такая мелочь как ты мне перечит?! — он всё больше повышал голос. — На коленях, сука, умолять меня будешь!       — Пошёл ты!       — Чё ляпнул?!       — Мистер Грилл Батт! — возглас преподавателя не был громовым или устрашающим, но его авторитет разогнал шумевшую бурю до того, как она не разбушевалась до катастрофических масштабов, резко остановив потасовку. Учительница поправила очки, весь класс теперь смотрел на неё. — Ваше поведение оставляет желать лучшего. Думаю, вы знаете вашу оценку за сегодняшний урок. Сейчас же, — она указала на дверь, — марш к директору.       Повисло молчание, которое долго никто не решался нарушить, пока Батт не спрятал нож и не разжал пальцы, сильно тряхнув Диппера и выпуская того из рук. Наверное, Грилл ещё долго буравил парня взглядом; Диппер не знал, он просто мерно шагал к своему месту за рюкзаком, стараясь не замечать ни посторонних взглядов, ни перешёптываний. И тогда прозвенел слишком запоздалый и громкий для того момента звонок.

Глава 3. Разборки в туалете.

      Ручка повернулась, и из крана звучно хлынул поток. Диппер, подставив руки, смотрел, как его ладони наполняет мягкая холодная вода, полная маленьких пузырьков воздуха. Нырнуть в неё лицом было лучшим чувством за день. Вода начала разливаться прохладными дорожками по рукам, шее, и, наконец, забралась за воротник рубашки, к груди и животу. «За перемену высохнет», — подумал Диппер, устало направившись в кабинку туалета.       Это была крайняя, самая любимая кабинка Диппера. Здесь можно было запереться и почитать вдали от шумной толпы в коридорах. Хотя особенно громкие выкрики раздавались эхом и по этим плиточным стенам.       Сегодня он взял с собой необычную книгу. Она не была похожа на энциклопедию или детектив хотя бы тем, что дядя Форд, узнав бы о её местонахождении в школе, мягко говоря, был бы в ярости. Потёртые и обгоревшие страницы было куда интересней держать в руках, чем новые листы учебников, завёрнутые в пластиковые обложки.       Пайнс беспорядочно листал страницы, неторопливо повторяя полушёпотом авторские строки. Выразительные картинки, окружённые зашифрованными символами и описаниями, очень походили на те, что рисовались на полях его тетрадей и черновиков. А необычный след ладони на обороте напоминал о том человеке, которым Диппер восхищался больше всего. Казалось, что время остановилось. Так случается со всеми, кто уходит в себя, сидя на крышке унитаза с поджатыми ногами. И как со всеми бывает, это длится не вечно.       Снаружи послышались знакомые голоса. Пайнс заметил это и встрепенулся вместе со звуком захлопывающейся двери.       —… А ты чё?       — Да я врезал ему, чтоб знал, с кем имеет дело, и меня отправили к директору.       «Только не Грилл с его прихвостнями», — подумал Диппер под одобрительные восклицание друзей Батта. Если они здесь задержатся, будет плохо. Он аккуратно закрыл дневник и затаился, закрыв рот и размышляя над тем, как только что он себя повёл. Лучше убедить себя в том, что это не страх, а нежелание найти приключений на пятую точку.       — Парни, огоньку не найдётся?       Щёлкнула зажигалка, и по туалету разлетелся едкий дым и сопутствующий ему запах. Хотелось закашлять, но, чтобы не выдать себя, Диппер только резко выдохнул через нос под громкий хрипловатый смех снаружи.       — Слышьте, а чё та кабинка закрыта?       — Да сидит там кто-то. Или на ремонте, нет?       — Эй, там есть кто? — низкий бас и настойчивый стук по дверце кабинки, скорее всего, были обращены к Пайнсу, но отвечать Диппер решительно не собирался. Зрачки его задрожали. Он заелозил ногами по полу, издавая подошвой скрипящий звук и надеясь, что от него отстанут. По двери с той стороны провели вниз ладонью, наступила тишина, и касания больше не повторялись… Пока в несчастную дверь не вдарили со всего размаху так, что она затряслась, словно сделана была не из дерева, а из легчайшего пуха. Диппер вздрогнул и закрыл рот ладонью, смотря на дёргающийся пласт. К счастью, дверь стойко выдержала натиск врага. Скорее всего, удар повторился бы, но в коридоре раздался спасительный звонок на занятия.       — Парни, у меня контрольная сейчас. Пропущу, и родителей в школу опять позовут, — раздалось у двери более высоким тоном. Видимо, это Лойд, третий.       — А ты чё, типо маменькин сынок?       — Заткнись…       — Да пошли уже, — раздался наконец голос главаря. Грилл напоследок плюнул в раковину и расхлябанно зашагал к выходу. — Чёрт, всю перемену пропустил из-за этого идиота Пайнса. Попадись только…       Шаги стихли. Но нужно было время, чтобы прислушаться и понять, что ты остался один, утешить свою паранойю. «Они ушли, — подумал Диппер с облегчением. — На урок, правда, пора. Так скоро…»       Выскользнув из кабинки, парень позволил себе спокойно выдохнуть. Он хотел уже было открыть дверь, но его опередил кто-то с той стороны. Прижав дневник к груди, Диппер поднял взгляд и встретился с самым нежеланным гостем — Гриллом.       — Так-так… Это кто это у нас шатается во время уроков? Малыш Дип? — наигранно вежливый акцент плохо маскировал издевательский тон, а ехидно искривившийся рот только подчёркивал задорный настрой. Интересно, только Диппер такой везучий на проблемы, или в мире есть кто-то поопытней в этом?       Быстро оглядевшись, Диппер попытался проскочить под рукой громилы, но попался. Тот встряхнул его, как тряпку, и потащил обратно.       — Ай!       Диппера с силой толкнули назад, он еле устоял на ногах. И в этот момент ему пора было осознать, что он не выберется отсюда без существенных увечий.       — А мы с парнями всё думали, кто в кабинке спрятался. Ты чего такой молчун, язык проглотил? Отвечай мне, Пайнс!       — Я не хочу, — тихо отозвался Диппер, пряча дневник за спиной.       — Мы с тобой это уже проходили. Слышьте, ребят, — Грилл обратился к своим парням, стоявшим позади, — он не хочет.       Вряд ли Грилл закончит чем-то оптимистичным. И уж точно не отпустит просто так после того, что случилось в классе. Это глупо, очень глупо прозвучит, но всё, что пришло в тот момент в голову, — это переубедить самого упрямого и не самого разумного человека во всей вселенной в его неправоте.       — Слушай, Грилл… Да не нужен я таким, как вы. Я и в баскетбол не очень, и… И вообще не похож на вас, поэтому… не впишусь в вашу компанию. Всё… забыли, в общем. Я должен идти на урок, так что… пропусти меня, — с запинками проговорил Диппер и сделал шаг к выходу, но ему преградили путь, и через секунду он обнаружил себя прижатым к холодной стене.       — Забыли, говоришь? — Грилл вдруг оказался слишком близко, и даже вытянувшись в полный рост, Диппер смотрел на него как на самую высокую скалистую гору. — Ты решил, что всё так и закончится?! Бессмертный что ли?       — Если собираешься меня избить, мне с тобой точно не по пути, — со злостью ответил Пайнс, подавшись вперёд насколько можно.       Грилла это ожидаемо не напугало, он только усмехнулся и поднял глаза к потолку, тихо прохрипев:       — Не дерзи мне, ботаник… — он явно выходил из себя, потому что в его сдержанном голосе послышались нотки раскалённого метала. И Диппер от этого немного напрягся. — А впрочем, — Грилл Батт поставил Диппера на ноги и, аккуратно пригладив его одежду, отошёл назад, — ты сам предложил.       «О нет», — прозвучало в голове Диппера, когда друзья Грилла закрыли дверь и встали за спиной своего главаря. Что там обычно делают в фильмах в такие моменты?        — Смотри, что это там?!       Когда все оглянулись, Пайнс рванул с места к выходу и полетел в коридор. Уже протягивая руку к свободе, он ощутил мощный толчок в противоположную сторону. Его рванули назад, и шею мощно стянуло тканью воротника.       — Неплохая попытка, — рассмеялся Грилл, удерживающий Диппера за ворот. — Забавно. Вот поэтому ты мне и… Короче, парни, давайте не до хруста.       Те, будто зная наперёд, набросились на Диппера, игнорируя все отчаянные выкрики протеста, и снова приколотили его к стене, крепко держа за руки. Он попытался вырваться, но это было бесполезно.       — Ты сам напросился, малыш… — поддакнул кто-то со стороны.       В живот резко стукнуло коленом, и по животу волной разошлась острая боль. Из горла вырвался кряхтящий звук: сдержать его сквозь зубы не получилось. Удары повторялись снова и снова. В этот раз слева, затем удар в ногу, в грудь, и, кажется, в печень. Со следующим ударом, скорее всего, и желудок пострадал. Кажущийся сначала незначительным конфликт окончательно перерос в драку, нечестную и подлую. Становилось до жути обидно, что в мире нет никого, кто мог бы заступиться за Диппера в этом бессмысленном и неравном бою. Из ближайшего окружения ни одноклассники, ни учителя сейчас точно не встряли бы. Даже услышав крики, они бы предпочли думать, что им показалось, или что кто-то странно развлекается. Только Мэйбл смогла бы помочь. Смогла, если б была рядом с братом, а не со своими подругами. Её нельзя винить, она делала то, что было интересно ей, а в эту странную историю впутался сам Диппер, и стойко пережить её, похоже, в этот раз придётся в одиночку. Пайнс корчился от боли и вскрикивал от каждого пинка, но его рот был зажат рукой, так что крики резко заглушались, и на помощь никак нельзя было позвать.       Из-за протяжного звона в голове Диппер не заметил, как прекратились удары. Он понял, что случилось только тогда, когда подбородок настойчиво приподняла рука, заставляя скорченно смотреть на Грилла.       — Портить такую мордашку не хотелось бы. Может, ты уже решил, на чьей ты стороне?       Разъярённое шипение было однозначным ответом, и, собравшись с духом, Диппер каверзно плюнул в лицо обидчика.       — Зря… Видимо, ты ещё не усвоил урок, — смахнув со щеки слюну, Грилл неожиданно расплылся широкой улыбкой. — Что ж, мы с мазохистами неплохо сходимся.       То, как Грилл рассматривал его жадным взглядом собственника, Дипперу совершенно не нравилось. Он слишком хорошо понимал, что решил сделать этот подонок, и, надо признать, после такого Пайнс вряд ли сможет бегать. В данный момент Дипперу как никогда хотелось, чтобы его спасли, даже не обязательно Мэйбл или учителя, это могут быть одноклассники, хотя нет, не они… Стараясь не поддаваться панике, парень тихо выдохнул, на мгновение прикрыв глаза, и хрипло прокашлялся.       Не заботясь о нанесённых увечьях, Батт грубо схватил Диппера за грудки и, сильно встряхнув, бросил на сырой ледяной пол. Боль резко усилилась, а дневник отлетел в сторону, раскрывшись на самой неудачной странице. Но Грилла сейчас больше интересовал мальчик для битья, с которого он принялся стягивать одежду, игнорируя стоны сопротивления. Диппера жёстко перевернули на живот и поставили на колени. Парень зашипел, пытаясь увернуться от неприятно холодных рук, но из-за синяков и слабости в теле это было не так-то легко сделать. Впрочем, у него было не так много вариантов. Ни на какое спасение рассчитывать не приходилось.       Дёрнувшись, Диппер заметил, как один из прихвостней Грилла подобрал его дневник и стал вглядываться в испачканные кровью страницы.       — Не трогай дневник! — выкрикнул испуганный сбивчивый голос.       Увидев, как книга вздёрнула мальчишку под ногами, Грилл лукаво улыбнулся.       — Что там, Скотт? — снова приказной тон.       Диппер знал, чем это может закончиться, поэтому рвался как ненормальный, пытаясь прекратить издёвку и убежать как можно дальше, забрав с собой дневник. Сейчас он больше всего жалел о том, что взял в школу нечто настолько опасное, но ещё больше ему резало душу то, что он не может ничего сделать. Его держат слишком сильно.       — Аха-ах! — Скотт засмеялся в полный голос. — Это похоже на личный дневник. А чего тут одни демоны и вампиры? Девчонки нет, писать больше не о ком? Слышь, Грилл, хочешь демона вызовем? Он такой прикольный! Треугольный! Нет, ты только послушай! Щас-щас…       — Не надо!!! — крик раздался так громко, что Гриллу пришлось закрыть Дипперу рот, навалившись сверху.       Но увлёкшийся странной книгой друг Грилла, запинаясь и сводя брови, начал зачитывать странный текст, наигранно размахивая рукой, как таинственный древний маг из онлайн-игры.       — Никак не уймёшься? — сдавленно выдавил Грилл, подметив, что мычащего и брыкающегося парня всё сложнее удерживать. — Да что б тебя… Уймись! Эй ты, хватит читать эту дрянь, помоги мне!       Тот парень жестом показал, что до конца осталось совсем немного, и продолжил стоять в стороне. В каком-то неясном порыве Диппер, словно зверь, рвался из сжимаемых его тисков, уже не замечая ни порванную рубашку, слетевшую с плеча, ни приказных выкриков сидящего на нём громилы. В груди его разгорелся столь сильный протест, что с каждым ударом стягивающая боль становилась всё ничтожней и ничтожней по сравнению с той пламенной яростью, что высвобождалась из него с дикой страстью. Будто это не он, а какая-то другая сущность разрывает его изнутри, сжигая душу.       Извергнув из себя последний крик, Диппер резко стих, словно все оставшиеся силы из него выкачали, и он остался полностью опустошённым, лишённым всяких ощущений. Боль пропала. Вместо неё пришло приятно-нежное чувство, разливающееся теплом по всему телу, как масло, таявшее в противне духовки. В эту секунду зрачки расширились, и он поддался этому ощущению, уронив тяжёлую голову на зеркальный мокрый пол. От внезапно затихшего парня Грилл занервничал. Он нелепо ткнул его в плечо, но тот не подал признаков жизни. Тогда он развернул мальчишку лицом и хотел было открыть ему глаза, как тот внезапно вздёрнулся и буквально засветился изнутри.       — Что за хрень?! — щурясь от ослепительно-яркого света, Грилл ошарашенно взглянул на источник и опешил. На оголённой спине придавленного к полу Диппера стремительно вырисовывался ясный круг, похожий на пентаграмму, со странным треугольным существом посередине. В страхе Гриллу показалось, что это самое существо скрытно наблюдает за ним, неотрывно и беспристрастно глядя прямо в глаза. Он тут же отскочил в сторону. — Что это за хрень, мать твою?!       Его друзья опешили от творящегося не меньше. Невидимый ужас сковал их в немом окоченении, заставив шокировано глядеть на заливающее всё пространство свечение.       Несмотря на творящийся хаос, всё вокруг как будто застыло, окрасившись в чёрно-белые цвета. Будто время и пространство затягивал резкий свет, источающий столько мистического и неизвестного. Смотреть стало физически невыносимо, и от боли хотелось закрыть глаза, прижавшись к стене, как к спасению, и начав отрицать происходящее.       Откуда-то послышалось эхо. Это были то ли мужские, то ли женские голоса, переливающиеся в разных интонациях и эмоциях. Они не были постоянными, то появляясь, то исчезая в буре потустороннего потока. Но вдруг они как будто стали ускоряться. Всё затряслось и затрещало, словно источник сдавливал всё, что не помещалось в нем. Двери лихорадочно заскрипели, в воздухе закрутился визжащий свист, а треснутое стекло разлетелось на осколки, врезаясь даже в трясущийся потолок… И ухватиться было не за что. Вопящего Грилла невольно затягивало в эпицентр, как в водоворот. И вот…

Прогремел взрыв.

      Это не было похоже на ядерную бомбу или снаряд с порохом. Скорее, всё походило на волновой резонанс, появляющийся в тихом светоносном кольце и исчезающий в шуме разбитых вещей. Он прошёлся по стенам, как пощёчина по лицу: хлёстко и жестоко, оставив после себя только недоразумение и пронзительно оглушающую боль. После — всё стихло.       Диппер еле осилился открыть глаза. Он лежал, не двигаясь и не издавая звука, но точно знал, что произошло что-то очень плохое. Нижняя губа неконтролируемо тряслась, а живого и постоянного дыхания почти не было. Тело уже не так сдавливало: окаменевшая плоть, казалось, потеряла всякую чувствительность, однако те части тела, что ещё не полностью ослабели, продолжали судорожно трястись. Было ясно, что тело окончательно перестало подчиняться, и Диппер мог только слушать, как вода из раковин тихо затапливает туалет, и смотреть на отражение мерцающей лампы в зеркальном полу. Он думал, что что бы ни случилось, оно закончилось, но то, как сильно парень ошибался, он понял, услышав до боли знакомый голос:       — Так-так-так, это куда же меня занесло? Не особо приятное место.       «Этого не может быть, — убеждал себя Диппер. — Только не это». Он отчаянно пытался придумать любое объяснение этой ситуации, пока в изнеможении от ноющей боли поднимался на локтях, разворачиваясь в сторону самого ядовитого для себя звука.       — Эй, парни, — обратился голос к неподвижным побледневшим фигурам, пытающимся слиться со стеной, — чего застыли? Я настолько хорош?       Секундное молчание, и из туалета в истерической панике вырвались трое подростков, в криках мчащиеся прочь по длинным коридорам.       — Хм, что ж, ладно.       Преодолев нервную тряску, Диппер вполоборота выглянул из-за плеча и рвано выдохнул то ли от страха, то ли от того, что оказался прав. Он зачарованно уставился на высокую фигуру в небрежно-изящной позе. Странный джентльмен с тростью расслабленно стоял перед ним в жёлто-чёрном костюме. И слишком уж знаком был этот образ, чтобы не узнать его с расстояния меньше метра. Это определённо был Он…       Диппер был уверен, что не должен встречаться с ним взглядом. Даже случайно. «Если наши глаза встретятся, то я должен буду убежать как можно быстрее», — невообразимой вспышкой пронеслось в голове, но рациональная часть осознавала, что ноющее тело и дрожащие зрачки — первый признак провального плана.       — Если уж мы с тобой остались вдвоём…       Сердце всё громче отбивало секунды до страшного момента столкновения. Вот этот профиль гордо поворачивается к нему, и Диппер встречается взглядом с плутовски хищными глазами, азартно сверкнувшими на него свысока. Но вместо ожидаемой ненависти или леденящей кровь мстительной ярости в них легко смеётся озорной интерес.       — Скажи, кто ты?
Вперед