Железный Альфа

Resident Evil
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Железный Альфа
Furil
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Карл Гейзенберг никогда в жизни не был рядом с омегой, благодаря экспериментам Миранды. Деревня знала только Альф и Бет ... до сих пор. Итан Уинтерс-Омега, и его подавители начинают действовать. Его запах пробуждает инстинкты, которые уже давно дремлют в сознании Карла. Теперь Карл должен решить, хочет ли он принять эти новые более мягкие инстинкты, или же он хочет отбросить Итана во имя его восстания против Миранды. По сути, просто потакающая своим желаниям причина написать мягкую альфа-версию
Поделиться
Содержание Вперед

Кормление Омеги

      Оказывается, герцог действительно умел готовить, и он предлагал на выбор множество блюд. Загвоздка была в том, что ингредиенты приходилось добывать самому... Итан сидел рядом с герцогом, позволяя огню, который он развел, согреть его руки. Он слышал звуки охоты Карла, когда Альфа бегал по деревне, гоняясь за курами и свиньями. -“Мне кажется, он наслаждается жизнью.” - улыбнулся Дюк, занимаясь огнем. - “Он всегда любил хорошую охоту.” -“ А на что он охотится?” - спросил Итан. -“ Все, что угодно.” - сказал Дюк. “Рыси, медведи, волки, бизоны, олени, кабаны. Если она побежит, он погонится за ней. Сказал, что это то, что держало его навыки настолько отточенными, выслеживая и охотясь на добычу через леса и горные тропы поблизости. Время от времени он продаст мне то, что останется после того, как разделает тушу. Вот как я получил этот довольно симпатичный коврик из медвежьей шкуры для моей кареты.” Свиной визг разорвал воздух. -“Иди сюда, сука! ” - услышали они крик Карла. -“ Ой, мать твою! Просто умри!”- Еще один визг, а потом тишина. -“Он довольно свирепый зверь, не так ли?”- Дюк усмехнулся. -“ Надеюсь, ты с ним поосторожнее. Его практически вырастили волки... или, скорее, Ликаны в данном случае...” -“Неужели в этой деревне за последние десятилетия не было ни одного Омеги?” - спросил Итан. - “Совсем нет? Как будто он вообще не знает, как себя вести рядом с ним. Он читал книгу о том, как обо мне заботиться..." -“Это правда.” -сказал Дюк. - “Последние омеги в деревне умерли по-разному или исчезли при загадочных обстоятельствах много лет назад. С тех пор никто не родился. Книга не удивляет меня, так как его знание омеги уже довольно минимально, и вы не придерживаетесь ни одной из черт, о которых ему говорили, не так ли, мистер Уинтерс?” -“Я не переворачиваюсь и не показываю живот, если ты это имеешь в виду.” - пожал плечами Итан. Раздался громкий всплеск и приглушенное ругательство Карла. -“Холодно, холодно, холодно, холодно.” - они слышали, как он дрожит, пытаясь поймать рыбу. - “Как давно вы знакомы с Карлом?” -Итану вдруг стало любопытно узнать о таинственном торговце. -“Я знаю его с детства.” сказал Дюк. - “До того, как Миранда добралась до него, он был настоящим маленьким джентльменом. Очень любопытен и внешний мир. Он приходил ко мне всякий раз, когда я приходил по делам, и спрашивал: "Дюк, что там происходит?" Я не видел его до тех пор, пока Миранда не сделала его лордом. В этом возрасте его еще можно было считать ребенком, самым младшим в семье. После своей мутации он стал очень замкнутым и злым...” -“Бедняга.” - нахмурился Итан. -“Не жалейте его, мистер Уинтерс, он ненавидит это.” - предупредил Дюк. - “Под колючками разложения Миранды он все еще тот же любопытный маленький дух, каким был когда-то. Его аппетит к знаниям просто вырос, в то время как его моральный компас искривился и уменьшился. Но... Я верю, что ты будешь ему полезн. Якорь для него внутри бури, так сказать.” -"Хм?”- Итан выглядел смущенным. Он открыл было рот, чтобы спросить, что это значит, но тут же закрыл его, увидев приближающегося Карла. И снова на ублюдке не было ни рубашки, ни пальто, с его тела капала вода. Итан почти ожидал, что он стряхнет его, как собака, но вместо этого он принял полотенце, которое герцог предложил ему. -“Лучше не сжигай ничего из этого.” -Карл подтолкнул корзины к своим ногам. - “Я принес свиное брюшко, может, ты сделаешь мне бекон?” - “Конечно. ” - Дюк начал вытаскивать куски мяса из корзин и укладывать их на сковороду, стоявшую над огнем. Он добавил специй и трав, и мясо начало шипеть. Карл натянул рубашку и пальто, расчесывая пальцами мокрые волосы. Очки были последними вещами, которые он надевал, снова скрывая глаза от мира. Итан не мог не улыбнуться ему. - “Тебе было весело?” -Он спросил. - “Мы слышали тебя всю дорогу.” - “Охотиться всегда весело.” - ухмыльнулся Карл, обнажив острые клыки. - “Тем более что у меня это хорошо получается.” - “Я вижу это.” - Итан посмотрел на куски мяса, которые принес Карл. Курица, свинина, рыба-все аккуратно приготовлено и готово к огню. -“Остальное я оставил для ликанов.”- сказал Карл. - “У меня уже есть припасы, которые мы можем взять с собой, когда покинем это место, так что... Нет смысла оставлять совершенно хорошую свиную тушу впустую...” Он глубоко вздохнул и улыбнулся, низкий гул вырвался из его груди. - “Пахнет потрясающе, герцог...”- Он наблюдал, как на сковороде жарится мясо, почти сверхъестественно быстро. Довольно скоро Дюк подал блюдо со свининой Итану, который с жадностью проглотил его. -“Боже, я и забыл, как голоден во время заплывов. ” - вздохнул он. - “Я умираю с голоду...” -“К счастью для вас, лорд Гейзенберг раздобыл несколько кусочков, чтобы вы могли вдоволь поесть.” - Герцог готовил рыбное филе. Итан взглянул на Карла, который подмигнул ему. Итан покраснел, когда его инстинкты снова включились. Он принес тебе еду! Много еды! Он может обеспечить нас! Рыбное блюдо было таким же вкусным, как и свинина. Итан увидел, как Карл зевнул, довольный тем, что просто сидит и болтает с герцогом, и Итан почувствовал себя немного виноватым, что он сваливает тяжелую работу Карла. -“Карл.”- он придвинулся ближе к лорду. - “Держи немного.”- Он наколол вилкой кусок мяса и протянул его Карлу. К его удивлению, Карл вместо этого сжал руку Итана и съел мясо прямо с вилки. Он жевал и сосал немного растопленного масла с большого пальца, пока Итан смотрел, мысленно выкрикивая какие-то особенно грязные вещи. -“Дюк, ты просто изумителен.” - сказал Карл. -“ Я буду скучать по такой еде, когда мы уедем...” -“Дерзко с твоей стороны предполагать, что ты никогда больше меня не увидишь.” - глаза Герцога блеснули, когда он готовил бекон для Карла. -“ Ты же знаешь, что так легко от меня не отделаешься.” -“Справедливо.” - пожал плечами Карл, когда Итан быстро вернулся на свое прежнее место. Вернись! Он такой теплый! Он так хорошо пахнет! Итан слегка покачал головой, запихивая в рот еще рыбы. Он никогда не испытывал ничего подобного ни к кому, не говоря уже о другом Альфе. Миа была милой, и она также была очень хорошим бойцом, но она никогда не излучала грубую животную ауру, как это делал Карл. Аура, которая говорила с Итаном на гораздо более глубоком и первобытном уровне. Она также не выглядела так, будто могла сломать дерево пополам голыми руками, как это делал Карл... - “Вот, пожалуйста.”- Герцог протянул Карлу тарелку. -“ Сытный ужин, чтобы восстановить силы для следующей битвы. Полагаю, в следующий раз вы отправитесь за Моро?” -“Ага” - Карл сунул в рот целую полоску. - “Решил, что пора показать этому пескарю, что происходит, когда он связывается с акулой.” -“Тогда будем надеяться, что ты победишь.”- Дюк добавил еще мяса на сковороду. -“ Мне бы не хотелось терять своих лучших клиентов.” Они продолжали лениво болтать, не обращая внимания на внутреннее смятение Итана.
Вперед