Один за всех и все на одного...

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Другие виды отношений
В процессе
G
Один за всех и все на одного...
VASILI_SK
автор
Tanda Kyiv
бета
Описание
Тележка тех, кто понимает, А осуждающих -- вагон. Звучит "ату" ... линчует стая... Коль не с толпой -- приговорён! А судьи кто?..
Примечания
Не знаю почему, но мне очень нравится персонаж Седрик Диггори. Я может быть буду немного повторяться в описаниях, так как у нас с Ромой есть уже один фанфик с Гарри и Седриком, но сам сюжет будет другой. Блэка постараюсь описать не таким идиотом, как в каноне. Всё-таки взрослый человек, а ведёт себя, как обиженный подросток. Я имею ввиду его отношения с портретом матери. Вот Уизли мне как-то не очень по душе, поэтому ничего хорошего о них, ни о близнецах, ни о старших братьях, и уж тем более о Роне и Джинни. Мне даже в каноне казалось,что они подворовывали денежки у Поттера. А на какие средства кормился весь орден Феникса? Гермиона мне тоже не нравится, особенно когда в фанфиках уважаемые авторы делают её чуть ли не самой умной, а вокруг сплошняком дебилы. Романтические отношения обязательно, подростки же! Пэйринг пока не устанавливаю. Но не слэш. Неленейное повествование. Дамблдор однозначно нехороший человек. Снейп такой же, как и у Роулинг. Ну, всё, думаю, этого достаточно, чтобы вы смогли, дорогие мои читатели, понять, стоит ли вам тратить своё драгоценное время на чтение этого шедевра.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 16

Через несколько секунд, на мой ор на лестничную площадку на втором этаже выскочили все (ну почти все), рыжики, кто в чём спал. Только миссис Уизли накинула на себя халат, а мистер Уизли и парни были в одних трусах. Джинни и Гермиона (о да, здесь была и Грейнджер) в коротеньких шортах и майках на узких бретельках. — Гарри! — испуганно вскрикнула миссис Уизли, запахивая полы халата, — Что случилось? — Случилось. — не снимая чары, весело ответил я и, распахнув руки в стороны, крутанулся на каблуках вокруг своей оси. — Случилось родиться мне четырнадцать лет назад! — О, ну конечно же… — Великий и Могущественный волшебник родился… — Падём все перед ним ниц! — ехидно затараторили близнецы. — И падёте, когда придёт время, — ответил я. Мой голос эхом разносился по всему дому. — Гарри! Убери эти чары, — закрыв уши ладонями, крикнула Гермиона, — и, кстати, откуда ты их знаешь? — подозрительно сощурилась она. У Грейнджер была маленькая грудь, тонкая талия со стройными длинными ногами и аккуратной попой, но как по мне, так чересчур худая. А вот у Джинни — грузный низ с толстыми ляжками и икрами. Некрасиво. — Девоньки, а вам бы одеться, что ли. А то знаете ли пубертатный период и всё такое… — насмешливо прогремел я. --Ой! — смущённо вскрикнула Джинни и прикрыв уже довольно приличную грудь руками, побежала в комнату. Гермиона же, выставив вперёд руку с вытянутым указательным пальцем, раздражённо рявкнула: — Ты мне всё объяснишь, Поттер, — и вальяжным шагом направилась за подругой. — Ага. Обязательно, Грейнджер. Объясню, вот только шнурки поглажу и всё объясню, — язвительно ответил ей в спину. — Это, по ходу, он у Малфоя научился, — злобно выплюнул Рон и широко зевая, тоже пошёл к себе досыпать дальше. Миссис Уизли и близнецы тоже исчезли в своих комнатах, видимо, одеваться пошли. А может, как и Рон — спать дальше. Даже на словах никто не поздравил меня с днём рождения. — Гарри, — Артур Уизли, в подштанниках надетых наизнанку (чем они там занимались с миссис Уизли? Им что, семерых детей мало) начал спускаться по лестнице, — Гарри, Малфои очень непорядочные люди и скверные волшебники. Ты не должен общаться с ними. — Неужели? — с ехидцей в голосе поинтересовался я, чары усиления голоса я уже снял с себя. — Извините, мистер Уизли, Я уже не тот прежний наивный мальчик, которым управляли все, кому не лень и указывали, что делать. Так что давайте я буду сам решать — с кем мне общаться, а кого игнорировать. Вы чистокровный волшебник и прекрасно знаете, что, избегая общения с наследниками родов, я на своей жизни в магическом мире просто поставлю жирную точку. — Боюсь, что Дамблдору это не понравится, — досадливым тоном проговорил мужчина. — Какое мне должно быть дело до того, что понравится Дамблдору, а что нет? — недоумённо спросил я. — Он кто мне? Родной дедушка или хотя бы двоюродный? А может он мой магический опекун, который отправил меня жить в такую семью зная, что ненависть — это единственное, что будет у них искренним по отношению ко мне? Мистер Уизли ничего не успел ответить, его сверху позвала жена, чтобы он переоделся. В это время спустился Блэк, выглядел он немногим лучше того, каким я его видел в последний раз. У него было очень бледное худое лицо, окаймлённое шапкой густых каштановых волос до плеч, в которых пробивалась нередкая седина. Синии глаза были блеклыми и тусклыми, под нижними веками висели тёмные мешки. Но особо выделялись тщательно подстриженные борода-эспаньолка и усы, делая мужчину солидней и значимее. На нём был надет длинный халат тёмно-коричневого цвета, расшитый на спине маленькими золотыми звёздами, складывающимися в созвездие Гончих Псов. — Гарри! — широко улыбаясь, он распахнул руки для объятия. — Как я счастлив, что ты пришёл, — прижимая к своей груди мою голову и гладя по волосам чуть дрожащей ладонью, проговорил Сириус. — Я так хотел тебя увидеть… — Как ты тут? — спросил я, поднимая голову и вглядываясь в его лицо, — Они тут тебя не доконали ещё своей заботой? На улицу хоть выпускают? А то ты какой-то бледный, как будто на солнце совсем не бываешь. Может просто сменил одну тюрьму на другую, более комфортную. — Да нет. У меня всё нормально. Не волнуйся, всё у меня путём, — тусклым бесцветным голосом проговорил Сириус. — Ты то как здесь оказался? — Пришёл, увидел, дёрнул за кольцо — дверь и открылась, — беззаботно пожал я плечами, немного отстраняясь от него. — Да, с днём рождения тебя, Сохатик, — он достал из кармана халата небольшую коробочку обёрнутую в алую блестящую бумагу и протянул мне. — Что это? — Раскрой и увидишь. Я аккуратно снял упаковочную бумагу с коробки и раскрыл её. — Это наручи для волшебной палочки, — со смущённой гордостью сказал Сириус, — я сам это сделал и зачаровал на невидимость специально для тебя. — Спасибо, крёстный. Мне как раз этого и не хватало. А то в кармане держать палочку совсем неудобно, — я с искренней благодарностью обнял его и мне показалось, что у него как-то странно повлажнели глаза. — Но вот только, если ты ещё раз назовёшь меня «Сохатик», получишь в тыкву, — беззлобно проговорил я, но при этом хищно оскалившись, коснулся кулаком его лба. Блэк сделал большие глаза. — Тебе не нравится, что я называю тебя «Сохатик»? — изумлённо изогнув брови, спросил он. — Не нравится. У меня есть имя. И я хочу, чтобы меня называли по имени, а не кличкой, как животного. Уж извини… — я развёл руками. — Да нет. Всё нормально, — произнёс Блэк, растерянно потирая подбородок, — Знаешь, а ведь и твоя мама тоже всегда нас ругала, когда мы называли тебя так. Я довольно кивнул головой. — В таком случае, я надеюсь, больше такого я не услышу. А ведь я не просто так к тебе заявился. Хочу пригласить тебя на прогулку. Пойдём? — На прогулку? — тупо переспросил он. — Куда? — В магловский парк развлечений. Пойдём, крёстный. Я хочу с тобой провести этот день. Я же ещё никогда не праздновал своё день рождения. — Гарри, но у меня нет магловских денег… — сконфуженно потупился Блэк. — Ничего. Деньги есть у меня. — А вот интересно, молодой человек, откуда у тебя деньги? — спросила, незаметно подошедшая к нам миссис Уизли. — Ты что, самостоятельно ходил в банк? — Даже если и так? — досадливо поморщился я, — Я что, не могу самостоятельно взять деньги из своего личного сейфа, на свои нужды? — Гарри, ты ещё несовершеннолетний и не можешь без согласия опекуна самостоятельно брать деньги из сейфа, — уперев руки в бока, категорично заявила она. — И тем не менее, я это сделал. А вам, миссис Уизли, какое дело до этого? Вы же не мой опекун. — И вообще, Гарри, как ты мог покинуть дом своих родственников! Никому не сказав, никого не предупредив? Это так безответственно с твоей стороны. Мы думали, что ты понимаешь, какая опасность тебе грозит. — укоряющим тоном произнесла женщина. — Артур сейчас же отправит тебя обратно. — Боюсь, Молли, что не тебе решать, что делать Гарри, — раздался вкрадчивый голос Сириуса, — К твоему сведению, я и сам могу позаботиться о своем крестнике. К тому же смею напомнить, что вы все находитесь в моём доме, а значит лишь гости, и ты не имеешь права распоряжаться тут, как будто ты здесь полноправная хозяйка. Миссис Уизли только и могла, что стоять и открывать и закрывать рот, словно выброшенная на берег рыба. Видимо, она никак не ожидала, что Сириус выступит против неё. — Сириус! Как ты можешь? — обрела дар речи миссис Уизли и тут же напустилась на него, — Ты забыл, о чём нас просил директор Дамблдор? Гарри должен находиться в безопасности в доме своих родственников. А что он делает? Сбегает, и бродит один, подвергая себя опасности… А ведь ты, Гарри, должен быть благодарен за всё, что директор делает для твоего блага! Услышав последнюю фразу, я поморщился. Я ненавидел эти слова. Ведь руководствуясь именно этим лозунгом, Дамблдор отправлял меня к Дурслям каждый год, зная, что единственным их искренним чувством была ненависть ко мне. — Например? — сложив руки на груди, хладнокровно поинтересовался я. — Что, «например»? — непонимающе уставилась на меня матриарх рыжего семейства. — Ну приведите мне хотя бы один пример — что Дамблдор сделал для моего блага. Молли, сжала губы в нитку, недобро покачала головой. — Нам дети сказали, что ты в поезде общался с сыном Люциуса Малфоя. Гарри, — снисходительно проговорила она, — они не очень хорошие люди и ты не должен с ними общаться. Что сказали бы на это твои мама и папа? Так ты чтишь их память? — А вот мою память не надо трогать. И с кем я общаюсь, вас не должно трогать, — разозлился я уже окончательно. Чёрт! Как мне они все надоели. — Сириус, ты идёшь со мной или мне, как всегда одному отмечать свой день рождения? — Конечно, с тобой, Сох… Ой, прости. Естественно я с тобой, Гарри. — Никуда вы не пойдёте! — безапелляционно заявила миссис Уизли, — Я сейчас же свяжусь с Альбусом. Со спины ко мне подобрался один из близнецов и обхватил сзади сверху рук. Второй тоже самое проделал с Сириусом. — Давай, мам. — Пока мы их держим, — заорали они. Я присел на ноги и резко поднял руки, согнутые в локтях до уровня плеч, захватив левой рукой правую руку нападавшего, сделал бросок через сспину.Он упал лицом вниз. В одно мгновение у меня в руках появилась волшебная палочка. Сириус же, обернувшись в пса, схватил зубами другого близнеца за запястье. — Ещё раз так сделаете, разлетятся ваши клочки по закоулочкам. — гневно проговорил я, направляя палочку на рыжую башку. — Гарри! — возмущенно всплеснув руками, взвизгнула Гермиона, — Ты не можешь колдовать на каникулах! — Хочешь проверить, Грейнджер? — рыкнул я на неё. — Бродяга, давай на выход. — сказал я псу, видя, что Молли ломанула к камину. Когда мы выскочили из дома и отбежали на приличное расстояние в глубь улицы, Сириус вернулся в человеческий вид. — Ну надо же! Из родного дома с боем сбежать пришлось, — лающим смехом расхохотался он. — Дальше что? — А дальше… Сначала ко мне домой отправимся, а там видно будет. — К тебе домой? К Дурслям что ли? — Сириус. Я никогда не называл дом Дурслей своим домом. Мы отправимся именно ко мне домой. Я достал из кармана бумажку с координатами своего нового дома, которую мне выписал Злотокруст, и дал её Блэку. — Ты же можешь нас апарировать по этому адресу? Сириус внимательно просмотрел запись. Потом кивнул. — Мне знаком этот адрес. Но не помню, откуда. Так что я могу нас туда перенести, только вот у меня нет палочки. — Возьми мою…

***

Через мгновение мы приземлились недалеко от дома — вернее, не приземлились, а приводнились, так как попали прямо в реку.
Вперед