Спор об опеке над хвостатым ребенком после расставания

Hetalia: Axis Powers
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
Спор об опеке над хвостатым ребенком после расставания
RussiaNiko
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Композитор Ван Яо и художник Иван, чтобы как-то разбавить свою семейную жизнь, взяли домой кота, и относились к нему как к сыну. Однако по неким причинам они решили расстаться. В таком случае кошачий сын должен достаться отцу или матери? Поэтому они пригласили трех общих друзей на заседание «суда», чтобы «судья» разрешил спор об опеке над хвостатым ребенком.
Посвящение
Это веселый рассказ, лично мне он очень нравится. Я поделюсь с вами переводами рассказов из этой серии, разделю с вами эту радость.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3

Наконец-то он пришел навестить заключенного. Ах, сегодня ему разрешили навестить родственника. Ван Яо пришел в дом, где они раньше жили с Иваном. Иван был одет в пижаму, открыл ему дверь и поднялся наверх. Они всегда так жили. Если у Ван Яо была работа, то он, скорее всего, был в командировке. Когда у него не было работы, то он дома писал свою музыку. Иван рисовал наверху. Они редко видели друг друга, живя под одной крышей. Ван Яо любит работать ночью. В городе днем ​​слишком шумно, и вдохновение пропадает. Он может писать только в полной тишине. Но Иван занимается масляной живописью и должен работать днем. Они часто были настолько заняты, что забывали приготовить поесть, и постоянно заказывали еду на вынос. Но ввиду разности вкусов, они даже не могли заказать еду вместе. Пара была больше похожа на соседей по комнате, живущих вместе, чем на влюбленных. Когда Ван Яо вошел в дверь, то увидел только спину Ивана. Хайшэнь замяукал, оголив пузо рядом с его миской для еды. Ван Яо сменил обувь и погладил живот Хайшэня. Но тот быстро перевернулся, встал с сердитым видом и начал ругаться. Ван Яо поднял его, и кот снова замяукал в его руках, как будто жаловался на что-то. "Как бы я хотел понимать, что ты мне говоришь…" – Ван Яо кивнул кошачьей башке. Он вспомнил, что первоначальное намерение покупки этого кота заключалось в том, чтобы спасти их практически уже несуществующие отношения. Только вот, кто мог подумать… Ван Яо накормил Хайшэня разными лакомствами и, обняв его, не смотря на то, что сейчас был разгар дня, заснул, пригревшись на диване. В последние годы дни и ночи перемешались для него, и он привык жить по «американскому времени». Когда он проснулся, то протер глаза и обнаружил, что Хайшэнь уже убежал из его рук. Звук приготовления пищи доносился из кухни. На мгновение у Ван Яо возникло обманчивое ощущения, будто бы он находится в каком-то незнакомом доме. Ведь они с Иваном прожили вместе больше года, и ни у кого никогда не было привычки готовить обед. Терзаясь сомнениями, он проскользнул к двери кухни и услышал доносящийся оттуда механический женский голос: "... Затем добавьте немного соевого соуса и немного глутамата натрия и жарьте, пока не... " … Иван смотрел рецепт… Неужели сегодня солнце взошло на западе? Происходило что-то необычное. Ван Яо побоялся, что Иван смутится, если узнает, что его обнаружили, поэтому он тихонько ушел, а из кухни раздался звук таймера духовки: "дзинь! " "Отлично, такой шикарный обед на двоих с овощами, супом и десертом готов. Ваш парень наверняка будет тронут до слез! " В следующую секунду из кухни послышался звук упавшего на пол телефона. Во всяком случае, уйти по-английски было бы слишком грубо. Ван Яо не находил себе места от беспокойства, схватил Хайшэня и удерживая силой, поглаживал его. Он сидел как на иголках. Он так гладил Хайшэня, что у того аж сплющилась голова, он горько плакал, но не мог убежать. Что касается Хайшэня, то он все-таки отличается от обычных кошек, в основном потому, что Ван Яо часто не дома, а Иван не приучил его к рукам и воспитывал в строгости. Ван Яо замечал это много раз. Когда он возвращался домой, то Хайшэнь, встречая его, мурлыкал, как бы жалуюсь на судьбу. Но когда он видел Ивана, то сразу же вставал как по команде в стойку «смирно», теряя все свое кошачье очарование. Как в семье, где отец строгий, а мать добрая. Вскоре Иван принес свой «шикарный обед», Ван Яо нервно поставил кота на пол, взял свое пальто и пошел к выходу, как бы делая вид: "Я ухожу, не буду вам мешать". Иван холодно произнес: "Если не торопишься, то поешь сначала". Ван Яо не мог придумать предлога для отказа, поэтому ему пришлось вымыть руки и сесть. Иван приготовил два основных блюда, а еще был суп, классический, как со столовки: суп с яйцом и морскими водорослями. Внешний вид и вкус этого блюда сложно оценить. Обычный суп, ничего сверхъестественного. У Ивана стандартные западные вкусы, он не может есть ничего жирного и с ярко выраженным вкусом, он постоянно ест тосты и салаты. Ван Яо понял, что если он откажется отведать эти непонятные яства, то Иван убьет его прямо на месте. Ван Яо вдруг почувствовал, что, во что бы то ни стало, должен извиниться перед Артуром, ведь его кулинарные навыки были так незаслуженно очернены. Иван явно не намного лучше его, если уж очернять, то их обоих. Слишком несправедливо обошлись с Артуром! Слишком! В это время крайне любопытный Хайшэнь запрыгнул на колени Ван Яо и посмотрел на него голодными глазами. Ван Яо не мог ему потакать. Он постучал по голове кота другим концом своих палочек для еды и сказал: «Тебе нельзя этого, спускайся!" "Мяу-мяу! " "У тебя плохая память!? Ты забыл, как в прошлый раз тебя рвало и поносило после такой еды, а?" "Мяу-мяу-мяу! " Ван Яо был так поражен этой наглостью, что выбрал один кусочек и протянул ему его на палочках, решив преподать тому урок. Ван Хайшэнь, боясь, что кто-то заберет его добычу, подбежал к своей картонной коробке с кусочком еды во рту, и принялся медленно и тщательно ее пережёвывать. Чего Ван Яо не ожидал, так это того, что через мгновение Ван Хайшэнь выплюнул еду, затем подошел к своей поилке и начал пить воду жадно и большими глотками. "…" – Иван нахмурил брови, и заорал: "Ван Хайшэнь! Как ты смеешь пачкать пол?! Ничего не чешется!?" Шерсть на загривке кота поднялась, и он чуть не подпрыгнул на месте, затем побежал на балкон, поджав хвост, еще и умудрившись закрыть когтями стеклянную дверь. Ван Яо подумал, что этот «отчим» вырастил своего кота, как собаку. Однако, у него уже нет сил жалеть Хайшэня. В конце концов, Ван Яо съел три пиалы риса, чтобы хоть как-то смочь проглотить эти блюда, на которые возлагались такие большие надежды. Как-то так. Когда он ел, то пытался проглотить все побыстрее, чтобы не почувствовать этот странный вкус. Он не мог понять, как можно приготовить такое, следуя рецепту. Иван же никогда не видел, чтобы Ван Яо так жадно пожирал еду, и подумал про себя, что, наверное, он и не ел нормально после расставания. Настолько проголодался… Ван Яо доел. Он еще не придумал, что сказать собеседнику на прощание, а его живот уже распух и начал урчать. Итак... Овощи плохо промыты, или мясо не прожарено... или и то, и другое? Все равно у него не было времени думать об этом. Он побежал в туалет без оглядки. Иван: "…" Ван Яо сел на унитаз и забил в поиск: "Что делать, когда впервые увидел своего бывшего парня после разрыва, а он хочет меня отравить? " Иван поставил посуду в посудомоечную машину, а потом забил в поиск: «Что делать, если парень так расстроен после расставания, что не может нормально есть и выглядит нездоровым?» Побежав в туалет в энный раз, Ван Яо почувствовал, что не может уже даже стоять прямо. Иван попросил его остаться и хорошенько отдохнуть, а сам вышел купить лекарства. Как только Иван ушел, Альфред позвонил Ван Яо: "Ван, старое место, нас трое, одного не хватает". "Я не приду", – отрезал Ван Яо. Альфред настаивал на своем: "Ну, нет! Если ты еще жив, ты должен прийти!" "…Я то жив… Но моя задница…" – Ван Яо держал в руке телефон и чувствовал, что теряет силы. Там было очень шумно, Альфред раздавал кости и руки его были заняты, поэтому он включил громкоговоритель, вдруг все затихли, а потом снова начали галдеть, разом задавая вопросы: "Этот кобель… Если он тебя… Ты нормально?" "Кто посмеет разорвать задницу моего брата, я сотру с лица земли все его медвежье логово!" "Сначала я запишу тебя на прием к лучшему врачу-проктологу..." "…" – Ван Яо хотел было объясниться, но случайно тоже включил громкую связь, кто-то сказал: "О! Я сказал это давным-давно, ты мой брат, и как ты можешь терпеть такие унижения от Брагинского? Он должен относиться к тебе как к принцессе!" Как раз в это время, как на зло, дверь отворилась, и огромный медведь с мешком лекарств показался в проходе. Он поднял брови и, раздраженно, сказал: "Катись вон с моей кровати!"
Вперед