Соловей в золотой клетке

Hunter x Hunter
Гет
В процессе
NC-17
Соловей в золотой клетке
Тётя Изабелла
автор
Описание
Брак по расчету? Брак без любви? Это не имеет значения, если всё это принесет корысть людям, которые стоят над тобой.
Поделиться
Содержание

Наказание.

Он нёс меня и ребёнка по той же тропе, где я когда-то бежала в надежде спастись, спрятаться, забыть. Я чувствовала, как напряжено всё его тело с головы до ног. Вокруг шли несколько слуг, и все, включая меня и Иллуми, молчали. Правой рукой он прижимал сына к своей груди. Я молилась, чтобы мой ребёнок не пострадал, чтобы даже слезинка не упала с его глаз. Но, на удивление, мой сын не кричал и не плакал — он, закутанный в мягкий плед, мирно спал в руке своего отца. Путь был недолгим. Как только мы зашли на территорию поместья, меня отпустили, и я смогла встать босыми ногами на землю. Обессиленная, измазанная в крови, я почти падала. — Дай мне сына, — почти задыхаясь, твёрдо сказала я. — Сейчас. Он обернулся ко мне, и его холодное лицо теперь выражало безумную ярость. — Ты смеешь что-то говорить после того, что сделала? Холод его голоса ударил по мне. Я боялась, что ещё чуть-чуть — и он сорвётся, а мой ребёнок всё ещё был у него на руках. — Это не только твой сын. Теперь он наследник, и я собираюсь воспитать его так, как положено нашей семье, — продолжал он. — Я не позволю, чтобы мой сын был убийцей! Он не будет таким, как вы! Меня переполняла ненависть. Моего сына забирают у меня на глазах, а я не могу этому помешать. Но вместо ответа он лишь отдал мне ребенка. Я осторожно, с нежностью взяла малыша в руки и прижала к груди. В следующее мгновение я почувствовала, как меня взяли за запястье и грубо повели в поместье. Одной рукой я пыталась удержать сына, пока мы поднимались в покои. Иллуми распахнул дверь своих покоев и, не сбавляя шага, грубо втолкнул меня внутрь. Я споткнулась, едва не упав, но удержалась на ногах — только ради сына, которого сжимала в руках так крепко, что пальцы онемели. Дверь за нами с грохотом захлопнулась, и от этого звука у меня задрожали колени. Он молчал. Я тоже молчала, боясь даже дышать слишком громко. Иллуми медленно снял окровавленные перчатки, бросил их на стол и, повернувшись, посмотрел на меня — взглядом, в котором не было ничего, кроме ледяного безразличия. — Сядь. — Его голос был ровным, но от этого мне стало только страшнее. Я не шевелилась. Он сделал шаг вперёд. — Сядь, — повторил он, и я почувствовала, как сердце сжалось в панике. Села, осторожно опускаясь на край кровати. Сын дышал ровно, спал, не понимая, в каком кошмаре мы оказались. Я прижала его ближе, будто это могло нас защитить. Иллуми подошёл ко мне. Нагнулся, упираясь руками в матрас по обе стороны от моего тела, и замер так близко, что я чувствовала холод его кожи. — Если бы он не был моим наследником, — прошептал он, и этот шёпот врезался в меня острее ножа, — я бы убил тебя здесь и сейчас. Я задрожала, крепче сжимая ребёнка. — Ты поставила под угрозу мою кровь. Мою семью. — Его глаза не моргали, они вгрызались в мою душу, разрывая её изнутри. — Ты думала, что сможешь сбежать? Спрятаться? Я попыталась ответить, но губы не слушались. — Если ты ещё раз попробуешь, — он медленно выпрямился, глядя на меня сверху вниз, как на насекомое, — я сломаю тебе ноги. Я сжалась, чувствуя, как внутри всё рушится. — С этого момента ты будешь жить здесь. В моих покоях. — Он развернулся, направляясь к двери. — И если я замечу, что ты снова смотришь на выход… Он не закончил фразу — просто вышел, заперев дверь снаружи. Я осталась в этой комнате, с ребёнком на руках, в тишине, которая давила, как бетонные стены.

***

Прошла ночь. Я не спала — не могла. Всё моё тело ныло от напряжения, но даже когда веки тяжелели, страх не давал мне закрыть глаза. Иллуми не вернулся. Никто не пришёл. Я была заперта в его покоях, словно птица в клетке. Сын спал спокойно, будто не чувствовал, какой ужас творится вокруг. Я гладила его крошечную ладонь, пытаясь хоть так успокоить себя, но внутри уже затаилась паника. И когда я наконец задремала, дверь с грохотом распахнулась. Я вздрогнула, тут же крепче прижав ребёнка. В комнату вошли двое слуг в чёрном. За ними — мать Иллуми, Кикё, с её вечной натянутой улыбкой. — Какое утро, невестка, — её голос был сладким, но в нём таилась отрава. — Ты уже знаешь, что за ошибки в нашей семье полагается наказание? Я почувствовала, как холод пробежался по спине. — Иллуми… — Я хотела спросить, знает ли он об этом, но Кикё лишь хихикнула. — О, конечно, знает. Это было его решение. Она сделала знак рукой, и слуги двинулись ко мне. — Нет! — Я вжалась в кровать, крепко обхватив ребёнка. — Не трогайте его! — О, не бойся, — Кикё встала передо мной, глядя мне прямо в глаза. — Сыну ничего не будет. А вот тебя придётся проучить. Я замерла, не в силах пошевелиться, когда чьи-то сильные руки грубо вырвали у меня сына. Он закричал — и я тоже. — Нет! — Я рванулась вперёд, но кто-то ударил меня по лицу. Сонное оцепенение исчезло — осталась только паника. Меня схватили, выдернули из постели и поволокли по полу. Ребёнок всё ещё кричал, но его звуки становились всё дальше. — Оставьте его… пожалуйста… — Я пыталась сопротивляться, но силы были неравны. Кикё улыбнулась. — Успокойся, невестка. Просто будь послушной…

***

Боль была как удар молнии — резкая, обжигающая. Я упала на пол, задыхаясь, но даже не успела перевести дыхание, как хлыст опустился снова. И снова. Слуги держали меня за руки, вдавливая в холодный мрамор, а Кикё спокойно наблюдала, склонив голову набок, словно оценивая произведение искусства. — Ты должна понять, Лорелай, — проговорила она, когда хлыст на мгновение замер. — В этой семье слабость не прощается. Я не могла ответить. Кровь капала с губы, тело горело, но хуже всего было то, что я не слышала плача сына. Где он? Что они с ним сделали? — Не останавливайтесь, — махнула рукой Кикё. — Она должна запомнить это. Но внезапно дверь распахнулась. Мой муж вошёл в комнату так же бесшумно, как всегда, но воздух будто сгустился. Его глаза скользнули по мне, лежащей на полу в крови, потом — на мать, которая всё ещё улыбалась. — Этого достаточно, — сказал он ровным голосом. Слуги сразу отпустили меня, а Кикё лишь приподняла брови. — Дорогой, ты же сам сказал, что она заслужила наказание, — напомнила она с притворной нежностью. — Мы должны… — Я сказал достаточно. Он посмотрел на неё так, что даже она замолчала. Иллуми подошёл ко мне, взял за руку и, не обращая внимания на мою дрожь, просто поднял на ноги. Я не могла стоять — он держал меня, как куклу. — Где ребёнок? — его голос был холоден, как лёд. — В соседней комнате, — ответила Кикё, сложив руки на груди. Иллуми не сказал больше ни слова. Он просто развернулся и потащил меня за собой, игнорируя мою слабость и кровь, оставляющую след на полу. Когда мы вошли в другую комнату, я увидела его — моего сына. Он лежал в колыбели, спокойно спал, будто ничего не случилось. Я сорвалась с места, упав перед кроваткой на колени, и, плача, обняла малыша. А Иллуми стоял рядом, глядя на нас с таким непроницаемым выражением лица, что меня пробила дрожь сильнее, чем от ударов. — Если ты попробуешь сбежать ещё раз, — прошептал он, наклонившись ко мне, — в следующий раз я позволю им убить тебя. Он развернулся и ушёл, оставив меня на полу, сломанную, с ребёнком на руках, в комнате, где воздух был пропитан страхом.