Пирог из мясленичной утки

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Пирог из мясленичной утки
Kerstin
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Лёгкий детективный пустячок с участием Мясленичной утки, Сьюзан, Смерти и одного (не)упокоенного Убийцы
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3

      Она должна была найти его во что бы то ни стало. Если бы только она его тогда не убила… Если бы можно было повернуть время вспять… Совсем ненадолго.       Вот оно!       Она отправилась на поиски Лобсанга, ведь теперь он являлся антропоморфным олицетворением Времени. Казалось, он был рад видеть свою подругу, даже несмотря на то, что она, отменила их свидание будучи «уставшей».       - Сьюзан!       - Привет.       - Как получилось, что ты пришла сюда? Я думал, ты отдыхаешь. Ты передумала насчет свидания?       - Хм, нет. Дело в том, что… Что ж, я пришла попросить тебя об одолжении.       - Что за одолжение?       - Мне нужно, чтобы ты нашёл Чайтчая и привёл его ко мне из прошлого. Прямо перед тем, как я его убила.       - Сначала ты отменяешь наше свидание, а потом приходишь просить меня отыскать другого мужчину? Не говоря уж о том, что это строго против правил.       - Лобсанг, для меня очень важно найти его.       - Тогда найди его душу.       - Проблема в том, что Чайтчай ни во что не верил. И я сильно сомневаюсь, что он вообще хоть где-то сейчас обретается.       - Прости, Сьюзан, но я не могу сделать то, о чём ты меня просишь.       Сьюзан знала, что должна постараться. Она была наблюдательна и видела, как другие женщины добивались от мужчин своего. Почему бы не попытаться сымитировать нечто похожее?!       Лицо внучки Смерти приобрело донельзя сладкое выражение. Она и сама не думала, что так может. И уж, конечно, сделает всё возможное, чтобы позже стереть из памяти этот унизительный эпизод.       - Пожаалуйста… Сделай это для меня.       Конечно, милый Время не смог устоять перед таким представлением. Опять же больше потому, что это была Сьюзан. Ведь манера выпрашивать что-либо таким образом была вовсе не свойственна герцогине, а изобразить беспомощную девицу у неё получилось довольно посредственно.       - Ладно, твоя взяла. Я верну этого человека из прошлого, но ты должна забрать его оттуда, где он сделал свой последний вздох. Я перенесу его во времени, но не в пространстве.       - Дом Гейтеров? Что ж, тогда поторопись. Не хочу, чтобы дети хоть что-то поняли.       Сто-Гелитская ушла, не проронив больше ни слова, оставив Лобсанга гадать, почему из всех ему понравилась именно эта женщина.       Добравшись до дома Гейтеров, она остановила время. Песочные часы Чайтчая чудесным образом снова наполнились. Затем она вошла и действительно, обнаружила ассасина именно там, где и ожидала:       - Что случилось? – Ошарашенно произнёс он, сморгнув. - Я мёртв? Я видел, как кочерга вонзилась в меня после того, как пролетела сквозь Смерть. В любом случае, куда он делся??
Вперед