
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Иногда, чтобы найти свою любовь, нужно избежать свадьбы, стать жертвой похищения и жениться.
Примечания
После победы волшебный мир строит матримониальные планы на победителя Волдеморта. Оказывается, чтобы избежать свадьбы, нужно... жениться. А для того, чтобы найти свою любовь, нужно просто открыть глаза и увидеть того, кто всё это время был рядом. Юмор, местами - стёб, немного философских размышлений, немного грусти, немного переживаний...
Посвящение
Моей замечательной бете Daylis Dervent за добросовестную работу.
Чистокровные заморочки
21 августа 2021, 10:24
Гарри с хохотом рухнул на диван.
— Может, устроим тотализатор? Кто следующий явится? Фадж? Амбридж? Или воскресший Волдеморт?
— Хагрид… — Гермиона вытерла слёзы, выступившие от смеха.
— А может, наоборот — Флитвик со всеми гоблинами Гринготтса.
— Флоренц…
— Нагайна…
— Сычик…
— Живоглот…
— Не трожь Глотика. Он не корыстный.
— Помнится, тут было двое белобрысых влюблённых…
Хохот прервала вспышка зелёного пламени. Гарри думал, что предусмотрел все варианты, но появление из камина Панси Паркинсон с папашей ввело его в ступор.
— Мистер Поттер, мисс…
— Грейнджер, — прошипела Панси почти на серпентарго. — Что ты здесь делаешь?
— Я вообще-то подруга Гарри, а вот что ты здесь забыла?
— Девочки, не ссорьтесь, — засуетился мистер Паркинсон. — Доченька, мы не за этим сюда пришли. Мистер Поттер, я хочу предложить вам руку моей дочери.
— Если я все предложенные мне руки соберу, я же на сороконожку буду похож.
Гермиона хрюкнула и двинула развеселившегося Гарри локтем. Паркинсон смутился, Панси обиженно надула губы.
— Я понимаю, что при вашем статусе вы получаете много предложений, но, надеюсь, что наше вы рассмотрите со всей серьезностью. Панси — богатая, чистокровная наследница, довольно привлекательная внешне.
Панси задрала нос и потрясла драгоценностями, которыми была увешана, как новогодняя ёлка.
— А зубы у неё в каком состоянии? — с серьёзным видом поинтересовался Гарри.
Гермиона толкнула его локтем. Паркинсон растерялся.
— Зубы? Хорошие зубы. Панси, деточка, покажи зубы. А почему вы интересуетесь?
— Потому, что вы её, как лошадь на базаре, продаёте. Может, она не хочет за меня замуж выходить. Вы её спросили?
— Она сделает так, как я скажу. В чистокровных семьях дочери обязаны выходить замуж за того, кого выбрали родители.
— А потом всю жизнь мучиться с нелюбимым человеком?
— Привыкнет. Она с детства знала, что её ждёт. Вы не волнуйтесь, она будет послушной женой. У вас не будет с ней проблем.
— Я не боюсь, что у меня будут с ней проблемы. Но и жениться на девушке против её воли не собираюсь. Я — не рабовладелец, а моя жена — не домовой эльф.
— Вы меня, конечно, простите, но ваше воспитание далеко от традиций волшебного мира. Не стоит пытаться переделать наш мир под магловские обычаи. По вашему мнению, я должен позволить своей дочери выходить замуж за кого ей вздумается? А если она решит выйти за Уизли, или вообще — за магла?
— На вашем месте я бы стал больше доверять своей дочери. Она — не глупый человек, и вполне способна выбрать себе мужа согласно ваших традиций, но сама.
— Если бы я был таким тираном, как вы меня считаете, я бы мог выдать её замуж за старика или за урода, но я же предлагаю ей молодого, здорового и красивого мужа. С чего бы ей капризничать? Не капризничайте и вы, мистер Поттер. Я предложил вам более чем достойную партию. Поверьте, моя Панси — самый лучший для вас вариант.
— Мистер Паркинсон, я нисколько не сомневаюсь в исключительных достоинствах мисс Панси, но при всём моём уважении к вам, предпочитаю выбирать себе жену самостоятельно.
— Я всё же предлагаю вам обдумать моё предложение, например, до субботы, и только после этого дать мне окончательный ответ. Всего доброго.
Мистер Паркинсон важно шагнул в камин. Идущая следом Панси оглянулась и одними губами прошептала: «Спасибо».