Cast yourself (you are the spell)

Фемслэш
Перевод
В процессе
R
Cast yourself (you are the spell)
manbon213
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Хоуп Майклсон - чистокровная слизеринка, пытающаяся избежать давления своей семьи. Джози Зальцман - маглорожденная студентка из Шармбатона, которую в одну роковую ночь распределяющая шляпа отправляет на Слизерин. В это же время профессор прорицаний Сивилла Трелони делает пророчество о двух ученицах. Пророчество, которое может привести к разрушению Хогвартса и всего магического мира.
Примечания
Несколько трейлеров к фанфику от талантливой horeysie: https://www.youtube.com/watch?v=9Pj4os2lDNc https://www.youtube.com/watch?v=X_dQSxWOM5s https://www.youtube.com/watch?v=JDscDAK2eys https://www.youtube.com/watch?v=m9b1vllxgKU
Поделиться
Содержание Вперед

4 глава

      -Всё в порядке, мисс Зальцман, - говорит ей Слизнорт, указывая на место рядом с Хоуп. Девушка тут же опускает глаза, чувствуя, как бешено бьётся её сердце.       -Пожалуйста, займите своё место рядом с мисс Майклсон, - добавляет преподаватель, протягивая Джозетт подержанный учебник. Услышав своё имя, Хоуп невольно поднимает глаза и встречается взглядом с маглорождённой.       Внезапно Хоуп начинает чувствовать себя парализованной. Она старается, чтобы руки лежали на коленях ровно. Джозетт смотрит на неё… и выглядит почти разочарованной. От этого Хоуп начинает злиться на саму себя.       Джозетт не утруждает себя приветствием, молча вытаскивая стул из-под парты. Хоуп решает тоже сохранять тищину.       -Итак, сегодня в качестве подарка мы займёмся приготовлением снотворного зелья для запасов мадам Помфри. Вы изучали его на третьем курсе, поэтому должны справиться самостоятельно. Ингредиенты в кладовой, а инструкции в учебниках, если они вам, конечно, понадобятся. К концу урока вы должны приготовить хотя бы одну пробирку. Используйте своё время с пользой.       Едва закончив свою маленькую речь, Слизнорт делает шаг назад и наблюдает, как студенты приступают к работе. Внезапно преподавателя охватывает лёгкое волнение, когда он замечает, что Хоуп и Джозетт ни на дюйм не сдвинулись со своих мест.       -Я схожу за ингредиентами, - резко говорит Хоуп и поднимается настолько быстро, что стол немного шатается. Она не ждёт от Джозетт ответа, а если бы и ждала, то та всё равно предпочитает молчать.       Оказавшись в кладовой, Хоуп позволяет себе сделать глубокий вдох. Всё будет хорошо.       Всё будет хорошо.       Когда она возвращается в класс, то видит на столе чёрный котёл.       -Ох, - совершенно непроизвольно выдыхает Хоуп. Джозетт поднимает глаза и на секунду замирает, прежде чем нахмурить брови.       -Что-то не так? – её бархатный голос звучит наполовину неуверенно, наполовину враждебно.       -Например то, что на нашем столе стоит мусорный бак, - говорит Хоуп, не успев себя остановить. Джозетт резко поднимает голову и смотрит на котёл, о котором говорит Хоуп.       -В инструкции написано, что оловянный котёл вполне подходит, - отрезает явно обиженная Джозетт и открывает банку с веточками лаванды.       -Верно, - кивает Хоуп. Дорогой золотой котёл кажется ещё более тяжёлым в её магически расширенной сумке. Она молчит, хоть и понимает, что с его помощью они могли бы приготовить зелье гораздо быстрее. Почему-то она боится снова задеть Джозетт, даже если раньше у неё никогда не было проблем с тем, чтобы задеть чьи-то чувства.       Партнёры не разговаривают друг с другом до самого конца отведённых им двух часов, слаженно работая и без слов.       Едва Хоуп заканчивает измельчать травы, Джозетт уже выливает в котёл слизь флоббер-червей. Как только Джозетт заканчивает измельчать дремоносные бобы, необходимые для приготовления зелья, Хоуп тут же начинает их подогревать.       Они работают вместе без особых усилий, как будто делали это уже несколько веков. Внезапно в голову Хоуп приходит ужасная мысль – Джозетт лучший партнёр по зельям, который у неё когда-либо был. Она выполняет работу в одинаковом с Хоуп темпе, не запинается и не задерживается, чтобы перечитать инструкцию.       Хоуп быстро прогоняет эти мысли и напоминает себе, что Джозетт маглорождённая. Наверняка ей просто везёт.       Они заканчивают первыми. За полчаса до конца урока Джозетт машет над зельем своей палочкой. Как и полагается, оно становится тёмно-фиолетовым. Слизнорт тут же подходит к ним, чтобы похвалить и закрыть наполненный пузырёк.       Как только он отходит, Хоуп закатывает глаза и фыркает, осознавая, что они с Джозетт остались наедине на целых полчаса. Они неловко сидят около десяти минут, пока терпение Хоуп не иссякает и она идёт к двери. Когда до выхода из класса остаётся два шага, её окликают.       -При всём моём уважении, сэр, мы закончили приготовление зелья, - сообщает она Слизнорту, когда тот ругает её за попытку уйти.       Профессор хмурится, по какой-то странной причине переводя взволнованный взгляд с Хоуп на Джозетт.       -Хммм, - бормочет он, - поскольку у вас осталось свободное время, я надеюсь, что вы двое без проблем передадите письмо профессору Флитвику.       Хоуп глубоко вздыхает, закрывая глаза. Она уже начинает жалеть о своём необдуманном решении уйти. Пенелопа смеётся над ней с дальнего конца класса.       -Никаких проблем, сэр, - говорит она и боковым зрением видит, что Джозетт собирает свои вещи и убирает котёл в сумку.       И Хоуп действительно ошибалась, если думала, что на зельеварение было неловким. Потому что в коридоре всё становится по-настоящему неловко. Хоуп почти уверена, что Джозетт злится на неё.       -Знаешь, я прекрасно себя чувствовала, пока сидела в классе и ничего не делала, - нарушает молчание Джозетт, когда они выходят из подземелья.       Хоуп чувствует закипающий гнев.       -Ох, прости, что я не такая бездельница, - сухо говорит она сквозь плотно сжатые зубы.       -О нет, - смеётся Джозетт и с её уст срывается злобная усмешка, - вместо этого ты привилегированная чистокровка, которая считает, что имеет право на всё, что хочет.       Сердце Хоуп останавливается. Она застывает на месте, и Джозетт делает четыре шага, прежде чем заметить это. Затем она тоже останавливается.       -И кто ты такая, чтобы думать, будто кому-то интересно твоё мнение обо мне? – Хоуп делает шаг вперёд, задаваясь вопросом, зачем она вообще думала о Джозетт так много времени.       -Я в школе всего полтора дня, но уже слышала о тебе всё… - та делает недолгую паузу, - Хоуп Майклсон.       Джозетт произносит имя Хоуп, как какую-то насмешку, и этот факт жжётся у неё под кожей. Она обнаруживает, что не может выдавить ни единого звука.       -Думаешь, люди ненавидят меня из-за крови? – продолжает Джозетт, тоже делая шаг вперёд. – Тебе они ненавидят ещё больше.       Хоуп только на секунду задумывается, что перед ней совсем не та девушка, которую она видела прошлой ночью.       Совсем забыв о конверте Слизнорта, она сжимает кулаки, судорожно пытаясь придумать ответ, который не выставит её идиоткой.       «Ты лучше, чем она - мысленно говорит себе девушка, - покажи ей это»       -Ты не знаешь, о чём говоришь, - вместо этого выдавливает Хоуп, сопровождая слова одним из своих самых ядовитых взглядов.       Джозетт дважды моргает, будто о чём-то задумавшись.       -Возможно, - странным голосом говорит она, и Хоуп отчаянно хочется знать, о чём та подумала. – Прошу меня извинить, профессор Флитвик ждёт.       Прежде чем Хоуп успевает моргнуть, Джозетт забирает конверт из её разжатой ладони и делает движение, намереваясь пройти мимо. Её глаза сужаются, замечая, что Хоуп не спешит уступать дорогу. Когда маглорождённая наконец протискивается мимо, их плечи слегка соприкасаются. Ожог от прикосновения сохраняется и через некоторое время после её ухода.       Хоуп даже не пытается подсказать Джозетт, что она идёт в неправильном направлении. Интересно, она хотя бы знает, кто такой профессор Флитвик?
Вперед