По следам Аптекаря

Mononoke
Смешанная
В процессе
NC-17
По следам Аптекаря
Emma Furhmann
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дзынь. - Кажется, мы виделись с вами в поместье Фудзивара. Зачем вы искали меня, Госпожа? - Меня зовут Кохаку. - Очень приятно, Госпожа. А я простой... - Я хочу стать вашей ученицей. - Аптекарь. Прошло несколько секунд, прежде чем лицо таинственного мужчины перекосило от ужаса. - Что вы только что сказали, Госпожа? Дзынь.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 7. На мосту

Укрывшись под мостом,

Спит зимней снежной ночью

Бездомное дитя

Исса

Мертвая тишина. Монотонный хруст выпавшего ночью снега уже сроднился со стуком собственного сердца и казалось, что кроме этих звуков больше ничего не существует. Аптекарь не был занимательным собеседником, а уж рассказчиком животрепещущих истории и подавно. Суровое молчание и непрекращающаяся ходьба по заснеженным тропам не добавляли атмосфере ни шарма, ни загадочности, а лишь усиливали напряжение и нездоровое волнение Кин. — Скажите, сенсей, — Кин не смогла выдержать тяжести угнетающей тишины, — куда мы держим путь? — В соседнее поселение. «Ведет себя как обычно, немногословен… Но взгляд его слишком сосредоточен и, кажется, что чувства обострены. — Кин с прищуром оглянула Аптекаря, — Как-то жутковато.» — Там много людей? — девушка не хотела униматься. Теперь, когда тишина нарушена, ощущение пустоты неприятно скребло внутри. Торговец посмотрел в сторону Кин. Было в его взгляде что-то похожее на недовольство. — Не очень. — Все-таки вы необыкновенный человек. Ваша интонация гораздо многословнее, нежели ваш рот. От услышанного мужчина остолбенел и недоуменно уставился на свою ученицу. Аптекарь не смог справиться с пока еще инфантильным и прямолинейным выражением мысли Кин, которое разрушило суровую стену безразличия и сбило с толку торговца, казалось бы, видавшего виды. — Что? Я понимаю, что брать меня в ученики не входило в ваши планы. Но игнорировать меня довольно грубо с вашей стороны, не находите? Кин обиженно надула губы и хмыкнула. Торговец улыбнулся. — Я молчу не просто так. Я пытаюсь сосредоточиться. — Не рановато ли? Мы же еще не дошли до людей. Или вы продумываете тактику продажи лекарств? Аптекарь проигнорировал Кин, остановив дальнейшие расспросы слегка поднятым изящным запястьем. Его нос задвигался вверх-вниз в попытке принюхаться к воздуху. Кин, сдвинув брови, повторила за учителем, но ничего странного не почувствовала. Аптекарь резко выпрямился, лицо его не выражало никаких эмоций. — Мы почти пришли. Мужчина уверенно свернул с главной тропы в сторону лесной гущи. — Но ведь до селения еще 5 верст… — не ожидавшая такого поворота Кин поспешно ринулась за торговцем. Шаги Аптекаря плавно перетекли в бег, торговец грациозно уварачивался от низко растущих веток, что несколько удивило Кин. Хоть мужская одежда была удобна в носке, девушка не раз была на грани падения. Лесная тропа не отличалась ровностью, ноги проседали из-за мокрой от снега земли, а когда впереди показался крутой склон, медиум интуитивно снизила темп. Аптекарь, немного присев и направив туловище слегка вперед, ловко съехал со скользкой поверхности склона. Восхитившись подобными умениями своего учителя, Кин вдохновленно побежала быстрее. — Сенсей, подожите меня! — сдавленно крикнула девушка, в последний момент осознав, что для трюка со скольжением может не хватить сноровки. Медиум, едва ступив на правую ногу, почувствовала, как она слишком сильно поддается вперед. Земля ушла из-под ног, в небольшом полете гэта разлетелись в разные стороны. Ударившись спиной, а в следующую секунду и затылком, девушка съехала с небольшой горки, остановившись у неподалеку стоящего дерева. Успех учителя повторить не удалось. Кин перевернулась на живот, ища глазами разбросанные гэта и Аптекаря, бег которого уже смешался с шумом ветра. — Даже не остановился! — девушка рассерженно ударила кулаком по снегу, после чего на поверхности остался отпечаток небольшой руки. Встав на ноги и обувшись, Кин стремительно, но уже без былой спешки, пошла по следам своего сенсея. Его большие гэта оставили на снегу рваные линии. Спокойствие в груди Кин возникло внезапно и казалось необъяснимым. «А ведь когда убегала из дома, следов не было… Сейчас я знаю, что он где-то рядом.» — медиум ухыльнулась. Она уже начала вспоминать запах драгоценных бабушкиных книг, но голос торговца мягко вывел девушку из ностальгического путешествия. — Ты споткнулась на склоне. Не ушиблась? Аптекарь лишь слегка сдвинул корпус тела в сторону Кин. Бывшая госпожа уже собиралась колко ответить, но, оглянувшись и почуяв странный запах, забыла, что хотела сказать. Ветхий мост, под которым размеренно текла река, слегка качнулся от короткого порыва ветра. Разочарованно выдохнув, Кин провела рукой по волосам: — Если вы хотели скоротать путь, пройдя через мост, то шансов у нас немного. Вместо ответа Аптекарь подошел к реке и, опустившись на корточки, провел рукой по водной глади. В пальцы моментально врезался холод, но торговец был невозмутим. Мужчина слизал остатки влаги с руки, неторопливо распробовал вкус. Кин недоуменно глядела на своего сенсея. — А бабушка говорила, что у моих родителей с головой проблемы. Аптекарь не слушал. Непробиваемость торговца заставила Кин задуматься: «А вдруг это внеплановое занятие или проверка на прочность?». Медиум решительно подошла к реке, слегка наклонившись, сунула руку в воду. Недовольно поежившись от разряда холода по всему телу, Кин вытащила руку. От кисти по ладоням и пальцам пробежало ощущение тысячи игл, которое в конце концов разбилось на снегу, оставив красные пятна. От ужаса Кин оторопела и, будто не владея своим телом, сделала несколько шагов назад. Аптекарь нахмурился. Пока медиум в панике разглядывала свою руку, торговец подошел к мосту и осмотрелся. Вглядевшись в пучину воды, мужчина громко выдохнул. Его рука уже держала бумажный амулет.
Вперед