Хроники : Потерянные и найденные

Си Цзысюй «Калейдоскоп смерти»
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Хроники : Потерянные и найденные
Karen Louise
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
В альтернативной реальности внутри ужасных дверей Калейдоскопа Смерти, Жуань Наньчжу и Линь Цюши оказываются в еще одном жутком мире. Задача этой двери разворачивается вокруг ветхого отеля посреди густого леса. Каждая комната таит в себе смертельную тайну, и выживание требует как хитрости, так и мужества.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5 Тени, которые наблюдают

Коридоры тянулись бесконечно, лабиринт отслаивающихся обоев и провисшего дерева. Фонарик Линь Цюши мерцал, его луч едва прорезал удушающую темноту. Стены, казалось, дышали, слабый шорох невидимого движения приближался с каждым шагом. «Это место пытается нас сломать», — пробормотал Цюши тихим голосом. «Конечно», — ответил Жуань Наньчжу, шагая вперед. Его каблуки стучали с жуткой точностью, звук отдавался неестественным эхом. «Оно процветает на страхе. Уязвимость — его цель». «Фантастика», — с горечью сказал Цюши. «Еще один день, еще один психотический дом с привидениями». Наньчжу оглянулся, и уголок его губ дернулся от удовольствия. «Если бы ты не была такой пессимисткой, дорогая, ты бы увидела во всем этом прелесть». Прежде чем Цюши успел что-то возразить, до его ушей донесся слабый стук. Словно когти скользят по камню, он разнесся со всех сторон. Он замер, фонарик задрожал. «Слышишь?» «Нет», — сказал Наньчжу, устремив взгляд вперед. «Но я вижу это». Тени вдоль стен рябили и сгущались, собираясь в формы, которые неестественно вытягивались. Пара светящихся красных глаз появилась из темноты, сфокусировавшись на них с хищным намерением. «Оставайся позади меня», — приказал Наньчжу. Цюши едва успел ответить, как тень прыгнула. Наньчжу двигался с нечеловеческой грацией, уклоняясь от ее атаки и шлепая талисман на стену. Бумага вспыхнула светом, и тень отпрянула с мучительным криком, ее форма растворилась в дыму. «Двигайся!» — рявкнул Наньчжу, схватив Цюши за запястье и потянув его вперед. Пока они бежали, больше теней отрывалось от стен, их искаженные формы цеплялись за них. Воздух стал холодным, каждый вдох — видимым облаком пара. «Куда мы идем?» — закричал Цюши, уворачиваясь от тени, которая хлестнула его по ноге. «Вперед», — ответил Наньчжу, его голос был ровным, даже когда вокруг них творился хаос. Его острые глаза устремились на безымянную дверь в конце коридора, ее края слабо светились. «Там». Они ворвались в дверь, захлопнув ее. Мороз пополз по стенам маленькой, пустой комнаты. В центре стоял единственный стол, на котором лежала небольшая коробка, исписанная извивающимися рунами. «Ты думаешь, это ловушка?» — спросил Цюши, переводя дыхание. «Несомненно», — ответил Наньчжу, приближаясь к ящику с любопытством хищника. Руны слабо светились, когда его пальцы прослеживали их узоры. «Но ловушки могут быть полезны». Скрежет в дверь стал громче, когти царапали дерево. Наньчжу последовательно нажимал руны, его движения были точными. Ящик со щелчком открылся, открыв стеклянный шар, закрученный туманом. «Что это?» — спросил Цюши, заглядывая через плечо. «Поддельный ключ», — сказал Наньчжу, пряча шар в рукав. «Или часть основного». Мороз усилился, быстро распространяясь. «Нам нужно двигаться», — предупредил Наньчжу, его тон был настойчивым. Цюши осторожно открыл дверь. Коридор был пуст, но темнота казалась тяжелее, гнетущей. «Покажи дорогу», — пробормотал Цюши. Наньчжу ухмыльнулся. «Постарайся не отставать, дорогая». Когда они вышли в коридор, колокол зазвонил снова, громче и настойчивее. Вдалеке тени снова начали шевелиться.
Вперед