
Автор оригинала
Shadows019
Оригинал
https://archive.transformativeworks.org/works/61584466
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В альтернативной реальности внутри ужасных дверей Калейдоскопа Смерти, Жуань Наньчжу и Линь Цюши оказываются в еще одном жутком мире. Задача этой двери разворачивается вокруг ветхого отеля посреди густого леса. Каждая комната таит в себе смертельную тайну, и выживание требует как хитрости, так и мужества.
Глава 7 Проклятие комнаты 401
30 декабря 2024, 08:42
Коридор извивался невообразимо, когда Линь Цюши и Жуань Наньчжу поднимались по парадной лестнице, их шаги отдавались эхом в ритме, который ускорялся с каждым шагом. Густой туман просачивался сквозь трещины в стенах, завиваясь вокруг их лодыжек и разнося шепот, который касался края слышимости.
«Комната 401», — пробормотал Наньчжу, его острые глаза остановились на двери в конце коридора. В отличие от других, она сияла неестественным совершенством, ее лакированная поверхность была без царапин. Золотые цифры ярко мерцали, словно бросая им вызов войти.
«Мне это не нравится», — пробормотал Цюши, наклонив голову и прислушиваясь. Из-за двери послышалось слабое царапанье, сопровождаемое чем-то вроде приглушенного всхлипа.
«Хорошо», — ответил Наньчжу, и в его голосе промелькнуло веселье. «Это значит, что мы в правильном месте».
Цюши бросил на него косой взгляд, но ничего не сказал, когда Наньчжу толкнул дверь. Порыв холодного воздуха ударил в них, их дыхание образовало видимые клубы. Стены комнаты были оклеены выцветшими обоями с цветочным рисунком, которые, казалось, извивались под лучом фонарика.
Массивная кровать с балдахином доминировала в комнате, ее рваные, окровавленные простыни были беспорядочно сброшены. У подножия кровати сидела фарфоровая кукла с потрескавшимися глазами и застывшим в рваной усмешке ртом.
«Гротеск», — пробормотал Цюши, медленно приближаясь. От куклы исходили слабые шепоты, хотя слова были неразборчивы.
Внимание Наньчжу было приковано к чему-то другому. На дальней стене висело большое кривое зеркало. Его поверхность была мутной, но внутри шевелились слабые движения, словно тени, извивающиеся под водой.
«Ничего не трогай», — резко предупредил Наньчжу.
«Не собирался», — ответил Цюши, отступая назад. «Но я что-то слышу. Голоса, но не человеческие».
Без предупреждения зеркало разбилось, осколки полетели, а пронзительный крик наполнил воздух. Из стекла появилась фигура, ее тело почернело и обуглилось, ее светящиеся глаза были устремлены на них. Она двигалась отрывистыми, неестественными движениями, издавая гортанные крики по мере продвижения.
«Назад!» — крикнул Наньчжу, швырнув талисман. Бумага загорелась, создав барьер света, заставивший существо отпрянуть.
Цюши бросил соль в куклу, которая начала дергаться и скрипеть. Соль попала точно, и кукла издала пронзительный вопль, прежде чем рухнуть в кучу.
«Вон!» — скомандовал Наньчжу, волоча Цюши к двери. Они едва успели выбраться, как существо врезалось в барьер, его когти яростно царапали их, когда они убегали.
Когда они достигли лестницы, шепот стал громче. Оглянувшись, Цюши осветил фонариком еще несколько фигур, выползающих из разбитого зеркала, их формы неестественно искажались.
«Это еще не конец», — пробормотал Наньчжу, прищурившись. «Что бы ни было в этой комнате, оно там не останется».
Колокол зазвонил снова, громче и ближе. Тени сгустились, и воздух стал холоднее, когда дверь за ними распахнулась.
«Нам нужно двигаться», — жестко сказал Цюши. «Сейчас».
«Согласен», — ответил Наньчжу, его губы искривила резкая улыбка. «Давайте дадим им что-то, за чем можно гоняться».
Они растворились в темноте, и эхо их шагов поглотил хаос позади них.