Любовь, за которую стоит держаться.

Си Цзысюй «Калейдоскоп смерти»
Слэш
Перевод
Завершён
R
Любовь, за которую стоит держаться.
Karen Louise
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Игривое подшучивание между Линь Цюши и Жуань Наньчжу перерастает в нежный поцелуй, знаменуя начало чего-то более серьезного между ними.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1

Жуань Наньчжу стоял перед зеркалом, подгоняя последние детали своего внешнего вида. Шелковое платье элегантно облегало его фигуру, а парик из блестящих черных волос ниспадал на плечи, обрамляя его тонкие черты. Его пальцы обводили край замысловатого воротника, убеждаясь, что он сидит идеально. Преображение было безупречным, как и всегда. Его отражение смотрело на него — женщина изысканной грации, каждый дюйм ее красоты был вылеплен с точностью. Но за фасадом Жуань Байцзе скрывалось нечто гораздо более опасное, нечто, скрытое под слоями совершенства. Он не был хрупкой, деликатной женщиной, а мужчиной с острым умом, сообразительностью и непоколебимым контролем над любой ситуацией. «Цюши», — нараспев крикнул Наньчжу, резко разворачиваясь лицом к Линь Цюши, который сидел на кровати, пытаясь сдержать ухмылку, наблюдая за обычными выходками Цюши. «Как думаешь? Я сошлюсь на идеального Жуань Байцзе?» Линь Цюши поднял глаза от книги, которую читал, на его лице отразилось легкое раздражение, но также и нежность. Он видел этот поступок так много раз, но он никогда не переставал заставать его врасплох. Независимо от того, сколько раз он видел Наньчжу в маскировке, это все равно имело способность пробуждать что-то внутри него — смесь восхищения и привязанности. Жуань Байцзе, с ее неземной красотой, была совершенным творением. Он едва мог оторвать взгляд от того, как струилось платье, как Наньчжу держался с такой естественной элегантностью. «Ты...» Линь Цюши прочистил горло, его голос был тише обычного. Он быстро отвел взгляд, пытаясь успокоиться. «Ты выглядишь великолепно, как всегда». Наньчжу поднял бровь, его губы изогнулись в озорной улыбке. «Просто «здорово»?» — спросил он, подойдя ближе к Линь Цюши, слегка покачивая бедрами при ходьбе. Его движения были плавными, грациозными, каждый шаг делался с намерением привлечь внимание. «Я думал, ты скажешь, что я выгляжу «захватывающе» или «потусторонне». Что случилось с этими комплиментами, Цюши?» Лицо Линь Цюши вспыхнуло, лёгкое поддразнивание заставило его сердце биться быстрее. «Я имею в виду... ты выглядишь потрясающе!» — быстро добавил он, его голос был немного выше. «Ты всегда так делаешь. Ты... Жуань Байцзе. Конечно, ты выглядишь идеально». Наньчжу остановился перед ним, опускаясь на кровать с почти преувеличенной грацией. Его пальцы потянулись, нежно коснувшись подбородка Линь Цюши, приподняв его лицо. «Достаточно удивительно, чтобы ты забыл, что я мужчина?» — спросил он, его голос упал до низкого мурлыканья. Глаза Линь Цюши расширились, и дыхание перехватило от близости. Он чувствовал тепло пальцев Наньчжу на своей коже, видел игривый блеск в этих темных глазах. Его сердце замерло в груди, и он сглотнул, внезапно почувствовав, что потерял всякий контроль над своим голосом. «Наньчжу, пожалуйста», — пробормотал он, едва слышно шёпот. Наньчжу усмехнулся, его большой палец коснулся уголка рта Линь Цюши. «Расслабься», — сказал он, подмигивая, отступая назад и выпрямляясь, хотя дразнящая улыбка не сходила с его лица. «Твои реакции слишком забавны, чтобы им сопротивляться». Линь Цюши фыркнул, опуская взгляд на книгу в руках, надеясь, что это даст ему возможность сосредоточиться. Он не мог скрыть легкий румянец на щеках, теплота ползла по его шее. «Тебе действительно нравится дразнить меня, не так ли?» — пробормотал он, его голос был тихим, но полным раздражения. «Конечно, я люблю», — ответил Наньчжу, его голос был полон привязанности, хотя игривая мелодия так и не исчезла полностью. Он положил руку на колено Линь Цюши, снова наклонившись ближе. «Ты слишком легкодоступен, Цюши. Ты никогда не умеешь скрывать свои чувства. Но именно это делает тебя таким неотразимым». Сердце Линь Цюши снова забилось, хотя теперь в этой смеси был оттенок чего-то более глубокого — эмоции, которую он не мог точно назвать, той, что пробуждалась всякий раз, когда Наньчжу был рядом. Он неловко пошевелился, пытаясь сохранить самообладание. «Я думаю, ты та, кто неотразим», — пробормотал он, его взгляд метнулся вверх, чтобы встретиться глазами с Наньчжу. Выражение лица Наньчжу на мгновение смягчилось, и он нежно поцеловал Линь Цюши в лоб. «Это так?» — спросил он, его голос стал тише, в нем было что-то, что длилось дольше обычного поддразнивания. Его пальцы пробежались по волосам Линь Цюши, жест был нежным и успокаивающим. У Линь Цюши перехватило дыхание, сердце бешено забилось. Он протянул руку, найдя запястье Наньчжу и на мгновение остановив его. «Иногда мне хотелось бы увидеть тебя в образе Руань Байцзе», — признался Линь Цюши, и его голос стал тише. «Ты всегда так непринужденно маскируешься. Но я знаю, что это всего лишь... маска». Наньчжу улыбнулся, хотя теперь его лицо стало немного серьезнее. «Маска — единственное, что может нас уберечь, Цюши. Ты это знаешь». Линь Цюши медленно кивнул, тяжесть их общей тайны давила на него. Но это не заставило его почувствовать страх, это заставило его почувствовать себя... связанным. Даже за фасадом Жуань Байцзе было что-то настоящее — что-то глубоко интимное — что прошло между ними. И неважно, какую роль они играли, неважно, сколько масок они носили, Линь Цюши знал, что всегда может положиться на Наньчжу. «Знаешь», — сказал Линь Цюши, и слова вырвались прежде, чем он успел их остановить, — «иногда мне хочется, чтобы тебе не приходилось так много прятать». Слова были тихими, почти шепотом. Но они, казалось, повисли в воздухе, обещание, желание. Глаза Наньчжу смягчились, и он снова наклонился, коснувшись губами уха Линь Цюши. «Мне не нужно прятаться, когда я с тобой», — прошептал он в ответ. «Ты единственная, кто видит меня настоящего, Цюши. И это... для меня всё». Сердце Линь Цюши пропустило удар, и, не задумываясь, он наклонился вперед, захватывая губы Наньчжу в поцелуе. Это было мягко, нежно, и казалось, что мир на короткое мгновение перестал вращаться вокруг них. Руки Наньчжу нашли свой путь к талии Линь Цюши, притягивая его ближе, углубляя поцелуй, и впервые за то, что казалось вечностью, мир за пределами их маленького пузыря привязанности исчез. Здесь не было нужды в масках. Были только они. Когда они наконец отстранились, Линь Цюши затаил дыхание, его разум кружился от последствий поцелуя. Он улыбнулся, однако, искренней улыбкой, которая коснулась его глаз. «Ты невозможен, ты знаешь это?» Губы Наньчжу изогнулись в лукавой усмешке. «Я знаю», — сказал он, его голос был тихим и наполненным чем-то опасным, чем-то опьяняющим. «Но тебе это нравится». Линь Цюши покачал головой, тихо посмеиваясь. «Ты делаешь так, что на тебя так трудно злиться». «Хорошо», — сказал Наньчжу, его глаза сверкнули весельем. «Потому что я никогда не перестану дразнить тебя, Цюши. Никогда». И когда он произнес эти слова, поддразнивающий тон вернулся, но теперь в нем было тепло, связь, которую невозможно было разорвать, сколько бы масок они ни носили.
Вперед