Маятник ума/The Pendulum of the Mind

Гет
Перевод
Заморожен
NC-17
Маятник ума/The Pendulum of the Mind
Aurora Fouli
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Задрав рукав, Том скользнул пальцами по её коже, ощущая под кончиками неровные выпуклости и шрамы и зачарованно разглядывая, как вместо тёмной метки расположились безвозвратно вырезанные руны. Он снова вернул взгляд к ней, наблюдая за реакцией на прикосновение. — Я дам вам её, ведьма. Вы невыносимо интригующая, — пробормотал он.
Примечания
Название взято из следующей цитаты: «Маятник ума колеблется между разумом и глупостью, а не между добром и злом» — К.Г. Юнг Этот фик — путешествие во времени с пейрингом ГГ-ТР. Том Риддл — один из моих любимых персонажей в серии романов, и, как мне кажется, этот герой не был раскрыт в достаточной степени. Я не согласна с: "...был зачат под зельем, и не может испытывать чувство любви...". И я поняла, что хочу создать историю, в которой смогу описать его как более интересную и глубокую личность. Гермиона — ещё один персонаж, внутри которого происходит намного больше, чем нам показали. У неё есть своего рода порочный прагматизм, смешанный с поистине уникальным чувством морали, которое в каноне проявляется не так последовательно, как мне того хотелось бы. Добавлю, что в этом фанфике AU, в котором Волдеморт побеждает (вроде того), и соответственно, у нас будет совсем другая Гермиона. Предостережение: В истории будут описаны некоторые психические расстройства, включая ПТСР и антисоциальное расстройство личности. *Этот фанфик не об искуплении, и в нём не будет никаких персонажей Мери Сью.* Том может частично его испытать, но он уж точно не потерянный щенок, которому нужны женская любовь и ласка. Отношения между нашими персонажами, скорее всего, будут напряжёнными, поглощающими и определённо нездоровыми. У моих историй ВСЕГДА счастливый конец, но я не гарантирую этого счастья ВСЕМ, только главным героям. Примечания переводчика: Разрешение на перевод получено.
Посвящение
Таким же любителям Томоны, что и я!
Поделиться

Содержание